– Сам не знаю, – ответил Майкл. Возможно, один из владельцев компании родом из этих мест. Или уединенность пришлась им по душе. Сюда не так просто добраться. Мы находимся там, откуда можем увидеть надвигающуюся беду задолго до ее появления.
Чарли машинально кивнула.
– Мне здесь нравится, – признался он. – Напоминает о доме.
– А где твой дом? – спросила она, опьяненная его близостью.
– В Северной Каролине.
– Где именно?
– К востоку от Чероки, в Смоки-Маунтинс в городке Блэк-Рок.
– Что-то знакомое.
– Правда?
Она закрыла глаза и глубоко вздохнула. Он напоминал ей о долгих жарких летних днях, проведенных ею в детстве в окружении гор и лесов – великолепные воспоминания.
– Представляю себе те края. Городок маленький. Окружен горами и лесами. Может быть, через него бежит маленький ручей, а весь центр можно обойти за несколько минут. Я угадала?
– Да, довольно точное описание, – ответил он. – Ты уверена, что никогда там не была?
– Да. – Чарли открыла глаза. – Просто поселок, где я родилась, похож на те края. Бэгвелл, Кентукки. Население – шестьсот человек.
– По-моему, я проезжал через него. Это по дороге к Пайнвиллу, правильно?
– Да.
В комнате воцарилась тишина, в которой чувствовалось странное напряжение. Влечение, догадалась Чарли. Что ж, неудивительно. Майкл – высокий, стройный брюнет, с фигурой, от которой млеют все женщины, если верить глянцевым журналам. Его лицо словно вылеплено умелым скульптором, а голос создан для обольщения.
– Постарайся снова заснуть, – посоветовал он, вставая и направляясь к двери.
– Хорошо, – ответила она, скрыв разочарование.
– На этот раз – только сладкие сны, хорошо?
– Постараюсь. И ты тоже спи.
– Спокойной ночи. – Он вышел из комнаты и закрыл за собой дверь.
Глава 7
– Шланг определенно разрезали. Эксперты-криминалисты пытаются установить тип лезвия…
Майкл открыл холодильник и порадовался тому, что злоумышленники не успели добраться до кухни. Упаковка с яйцами на дверце осталась нетронутой.
– Даже если они его установят, – сказал он в трубку, – придется найти нужное лезвие, чтобы было с чем сличать, ведь так?
– Видимо, так, – согласился Мэддокс Хеллер. – И все же не плохо бы установить, чем они резали. Насколько я понимаю, вчера больше проблем не возникало?
– Нет, было тихо, как в церкви. – Он уже успел осмотреть дом изнутри и снаружи и убедиться, что больше никто не пытался вломиться к Чарли. Возможно, злоумышленников отпугнул его пикап, припаркованный на дорожке.
Любопытно, почему вандалы не разнесли весь дом. Видимо, разгромленная гостиная должна была служить своего рода предупреждением. Или их что-то спугнуло?
– Не думаю, что местные стражи порядка опросили соседей насчет взлома, – произнес он вслух.
– У меня есть знакомый в полиции. Могу спросить.
– Спасибо. Буду очень признателен.
– Кстати, Кэмерон по-прежнему хочет тебя видеть.
– Ах ты, черт! – Майкл дернулся, ударившись головой о дверцу холодильника. – Я ведь должен был встретиться с ней вчера под вечер!
– Я рассказал ей, что случилось. Она все поняла. Но говорит, что все равно ей нужно с тобой повидаться, если можно, сегодня.
Майкл услышал шаги в коридоре; они приближались к кухне.
– Позвоню ей, как-нибудь договоримся, – сказал он. – Мне пора.
Он положил телефон в карман и повернулся к Чарли, которая как раз входила в кухню.
На ней по-прежнему была теплая пижама, которую она надела вчера после душа. Верх задрался, и он заметил плоский живот и пирсинг на пупке.
– Кофе! – со вздохом произнесла она.
Он взял кружку, которую выбрал для нее – темно-зеленую с надписью «Сначала кофе, потом логика», – и налил ей свежесваренного кофе.
– Ты какой пьешь?
– Горячий, и немедленно. – Она взяла кружку, сделала глоток, потом еще глоток и оперлась о рабочий стол, глядя на него сонными глазами. – Ты давно не спишь?
– Час или около того. Я тебя разбудил?
– Нет, меня разбудил внутренний будильник. – Она отпила еще кофе. – Насколько я понимаю, больше сюда никто не вламывался?
– Во всяком случае, я никого не видел. – Майкл повернулся к холодильнику. – Ты из тех, кто завтракает?
– Да. А ты из тех, кто готовит? – Чарли немного оживилась. – Пожалуйста, скажи, что да!
– Готовлю, если тебя устроит яичница-болтунья.
– Меня устроят даже овсяные хлопья без воды, а яичница – вообще красота! – Она налила себе еще кофе, добавила подсластитель и ложку сухого молока с ореховым привкусом, помешала в кружке и устроилась за столиком у окна.
– В какое время тебе нужно на работу? – спросил Майкл.
– Обычно я сажусь к компьютеру в восемь тридцать – к тому времени в офис приходят штатные сотрудники.
– Ты работаешь дома? – нахмурился Майкл.
– Я же говорила, что у меня гибкий график! – Она тряхнула головой.
– Да, но я не понял, что ты работаешь дома.
Она поставила кружку на столешницу.
– Ты что… испугался?
– Я думал, на работе, где много народу, ты будешь в большей безопасности. – Он достал три яйца. – Где сковородка?
– Над плитой.
Он включил конфорку и поставил на нее сковородку.
– Ты работаешь на ноутбуке, который стоит в спальне, или у тебя есть другой компьютер?