Интуитивно Ванда поправила перчатки. Даже в доме уже нельзя без них. Это печалило.
А ещё… она приняла решение. Окончательное.
Глава 8
Генерал Гамильтон оказался крепким орешком. Он встретил Мортона в цветастом домашнем халате и сухо предложил выпить с ним. Мортон отказался, он не особо жаловал алкоголь в дневное время суток. Позже он понял, что это была его первая ошибка.
Как он только не выходил на деда Джея. Но стоило генералу услышать имя покойного друга, он тотчас с хитрой улыбочкой переводил разговор на другую тему. Мортон заподозрил, что Гамильтон играет с ним. Старый лис наслаждался тем, что водил его за нос.
И теряя терпение, Мортон использовал козырь. Он поднялся с мягкого стула, который всё время грозился развалиться под его тяжестью, и, прощаясь с генералом, невзначай сказал:
– Ах, едва не забыл! Молодость, что здесь поделаешь, – его слова были встречены насмешливым взглядом. Глаза генерала точно говорили: «Давайте, молодой человек, чем вы на сей раз побалуете старого пня?» – Вам большой привет. От леди Ванессы Бали. Она просила вам кланяться.
Мортон блефовал, но умело.
И не прогадал. У генерала затряслись руки, а редкие белесые брови сошлись на переносице.
– А ну, сядьте на место, молодой человек! – у генерала неведомо откуда прорезался голос. Мортон с видимой неохотой подчинился. – Так вы говорите от леди Бали?
– Совершенно точно.
– Она… – впервые самообладание подвело генерала. – Она во здравии?
– Да, леди Ванесса себя прекрасно чувствует.
Старые любовные истории… Не заживающие раны и надежды. То, что зачастую делало слабым даже самого сильного человека.
После этого небольшого диалога генерал готов был выложить Мортону всё, что знал, только спрашивай. Слушая его, Каварди чертыхался и матерился как сапожник. Каким же мерзавцем нужно было быть, чтобы так подшутить над своей семьей! Это он уже о князе Мартине. Да и генерал не на много отстал от былого товарища. Домашним тоже доставалось. Мортон с ним пообщался не больше часа, и вторично посетить генерала у него не возникло желания.
Вот и осталось совсем немного. В руках он держал список всех любимых злачных мест Мартина.
Как только он вернулся домой, то камердинер сразу же ему доложил:
– Мистер Каварди, вас леди дожидается. Я проводил её в кабинет.
Мортон нахмурился.
– Леди?
Камердинер сдержанно улыбнулся.
– Молодая и очень красивая.
– Она не представилась?
– Никак нет-с, хозяин.
– Давно?
– Да, давненько.
Мортон кивнул и быстрым шагом направился в библиотеку. Легкое волнение охватило его.
Если он прав, и к нему в гости пожаловала та, которую он ждет…
Вошёл в кабинет и сразу же почувствовал, как сладкая истома восторга разлилась по всему телу. У стеллажей с книгами стаяла Ванда в светло-коричневом платье с тугим корсетом.
Услышав шум открывающейся двери, она повернулась и тотчас на её лице засияла обворожительная улыбка:
– Мортон, здравствуйте. Надеюсь, вы не против, что я у вас здесь немного похозяйничала? У вас замечательная библиотека.
Попробовал бы он быть против, когда она так улыбается!
– Спасибо, – Мортон кивнул: – Рад, что вы оценили.
– Прекрасное собрание.
– Надеюсь, я не заставил вас долго ждать?
Она с лукавой улыбкой покачала головой.
– Нет, это же я пришла без приглашения. Вы ничего не знали о моем визите.
– Признаюсь, не ожидал. Вы меня удивили.
– Вот и славненько.
Мортон указал на кресло:
– Прошу, присаживайтесь. Что-нибудь выпьете?
– Если только воды.
Обмен любезностями закончился. Ванде с трудом удавалось сохранить видимое спокойствие. И как она могла решиться на такое? Безумие! Полнейшее безрассудство с её стороны. Если Рой узнает про её поступок, то ей не избежать серьезного разговора. Но она надеялась, что к тому времени у неё на руках будет козырь.
Мортон подал ей стакан с водой, их пальцы случайно соприкоснулись, и по телу Ванды разлилась приятная волна тепла. А вот неприятные ощущения под перчаткой усилились. Надо обратиться к врачу, откладывать визит не имеет смысла. Дальше только хуже.
Видимо, большой город на неё негативно влияет.
– Итак, – Мортон разместился напротив неё в мягком кожаном кресле, – Ванда, вы у меня дома. Смею ли я предположить, чем обязан вашему визиту?
– Не спешите с выводами, Мортон, – начала девушка и расправила несуществующие складки на платье. – Я понимаю, моё появление в вашем доме могло навести вас на определенные мысли. Я помню, между нами осталось кое-что невыясненное. Но если позволите, об этом позже. Я пришла к вам по делу.
Ванда мысленно поздравила себя. Пока она держится молодцом.
А Мортон напрягся, хотя внешне и сохранял спокойствие. Что на этот раз задумала красивая вдовушка? Он собирался с ней увидеться завтра. Только сегодня утром он вёл с собой изнурительную борьбу и приказал выкинуть из головы эту женщину хотя бы на день. Он не мог позволить себе такой роскоши, как думать о ней постоянно. Но всё, что связано с Вандой, притягивало. С неимоверной силой. Снова и снова. Она умудрялась с завидным постоянством разрушать все его планы.
И почему бы ему тогда не держаться от неё подальше?
Он не мог. Да и не хотел.