Читаем Сюрприз для Ловчего полностью

Сполоснувшись и приведя волосы в порядок, Ванда подошла к бледно-бежевому креслу, на которое заботливая Лидси положила белоснежный пеньюар с незатейливыми вшитыми блондами. Бог ты мой, неужели можно создать нечто подобное! Ткань была совсем невесомой, удивительно нежной. И, конечно, прозрачной. Ванда поспешила облачиться в наряд новобрачной.

Желая удостовериться, что выглядит хорошо, она подошла к зеркалу. И снова тихо ахнула, увидев своё отражение. В зеркале на нее смотрела красивая молодая женщина с густыми каштановыми волосами, в отблесках огня переливающихся медовым оттенком. Белоснежный пеньюар, как и предполагалась, не скрывал, а придавал телу большую соблазнительность и изящество. Подчеркивал высокую грудь с темными ареолами сосков, тонкую талию и крутые бедра с темным треугольником между ними.

Раздался требовательный стук в дверь.

Она не успела ответить, как дверь отворилась, и вошел Мортон.

Ванда замерла, не замечая, как рукой вцепилась в край трюмо. Время остановилось.

Она слышала, как стучит её сердце. Как жар зарождается в груди и разносится по всему телу, как появляется приятная тяжесть в груди. И это нетерпение, усиливающееся наравне с волнением, с каждой проходящей секундой…

Мортон прикрыл за собой дверь. На нем был только темно-синий халат, слегка распахнутый на груди и обнажающий легкую поросль темных волос. В которую сразу же захотелось запустить пальцы…

Ванда вспыхнула от собственной смелости, от желаний, что рождались в ней. Она смотрела, как к ней приближается муж, и головокружение усилилось. Но оно не пугало её – возбуждало.

Мужчина, что поразил её сердце с первого взгляда, порой пугающий своей таинственностью и холодным предупреждающим блеском в глазах, сейчас приближался к ней, чтобы погрузить в пучину страсти.

Ванде стоило усилий, чтобы не переступить с ноги на ногу от нетерпения.

Мортон подошёл и встал за её спиной, сразу же окутывая обоняние Ванды терпким запахом своих духов.

– Ванда, – хрипло выдохнул он. – Ты такая красивая…

– Правда? – шепотом поинтересовалась она, чувствуя, как спазмы сжимают горло, не позволяя разговаривать громко.

– Не сомневайся… Никогда не сомневайся в моих словах!

Они оба отражались в зеркале. Крупный сильный мужчина с потемневшими от страсти глазами и миниатюрная молодая женщина, доверчиво прильнувшая спиной к его груди.

Он чувствовал её тело каждой клеточкой, как оно подрагивало в ожидании страсти. То, что Ванда окажется страстной, Мортон не сомневался. Он помнил мятый вкус её поцелуев. Сначала робких, едва ли не искушенных, и постепенно раскрывающихся, словно бутон розы на рассвете.

Тело Мортона пронзило вожделением. Проклятье… Он думал, эта неделя никогда не кончится. Занимал себя расследованиями и исследованиями, рылся в библиотеках и архивах. Пил по вечерам в компании Грега и Макса, чтобы не думать о чаровнице, никак не желающей покидать его голову.

О её губах…

О её теле.

О том, как она отзывалась на его прикосновения.

Робко и страстно одновременно.

Кружила голову похлеще любого алкоголя.

И вот она рядом.

Стоит.

Ждет его.

Глубоко дышит, от чего её грудь призывно трепещет.

Мортон приблизил губы к затылку жены и осторожно начал целовать чувствительные места, постепенно спускаясь до мочки уха. Захватил её губами и потянул. Ванда шумно вздохнула, прикрыла глаза и откинулась на плечи мужа. Его руки аккуратно, никуда не спеша взметнулись вверх, к тому месту, где находились завязки пеньюара. Кровь ударила в голову, но он не спешил. Сегодня Мортон собирался быть самым терпеливым и нежным любовником. Потом, значительно позже он сможет выплеснуть всю силу своей страсти в лоно жены.

Ванда, словно находясь в сладостном забытье, через трепещущие ресницы наблюдала за сильными руками мужа. У неё перехватило дыхание, когда длинные пальцы настойчиво потянули за тесёмочки пеньюара. Р-раз – и полы распахнулись. Ванда сильнее зажмурила глаза, и тотчас услышала шепот Мортона:

– Нет, моя милая девочка, не закрывай глазки. Посмотри, как ты прекрасна…

Нежная сорочка была прозрачной, с тонким кружевом, и зеркало отразило напрягшиеся холмики сосков и темный треугольник волос. А ведь Мортон к ней даже не прикоснулся. Просто стоял рядом, а она уже чувствовала, как налились и набухли груди.

– Мортон… – выдохнула она.

– Да?

– Ты… Ты будешь нежен?

– Всегда.

В подтверждении слов его рука накрыла грудь Ванды, найдя сосок и потеребив его. С губ девушки сорвался приглушенный стон, между бедер всё вспыхнуло, жар опалил нутро.

– Нам… Нам обязательно стоять? – хватая воздух ртом, поинтересовалась она. – У меня подкашиваются ноги.

Она была предельно откровенна, и это сводило Мортона с ума. Он сам полыхал, но собирался довести удовольствие до наивысшей точки.

Молча подхватил девушку на руки и решительно направился к кровати. Пеньюар соскользнул с хрупких плеч, и новобрачная осталась в легкой сорочке. Мортон опустил Ванду на шелковые простыни, и они показались непривычно холодными. Её кожа горела.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика