Читаем Сюрприз для Ловчего полностью

– Вы… – выдохнула она, ещё не подозревая, к чему её готовят. – Вы приезжали к нам… в поместье… Я вас помню.

Мужчина иронично приподнял брови.

– Неужели? Ка-кая память… Прекрааасно. Я не ошиб-бся в тебе.

– Вы смотрели за мной. Несколько раз. Я видела. На ярмарке… Вы скрывались за шутами…Там в толпе! Точно! А ещё я вас видела, когда собирала яблоки. Вы…

– Помолчи. Просто, Ванда, помолчи.

Он сделал шаг в её направлении.

Привязанную руку закололо с такой силой, что девушка сначала поморщилась, а потом не сдержалась и вскрикнула. Больно!

– Чтоооо? Неужто Ка…Каварди не сказал тебе, кто ты? Даже забавно…

Ванда дернулась в жалкой попытке освободиться от пут.

– И кто же я?

Она задала вопрос интуитивно, лишь бы отвлечь явно сумасшедшего мужчину от себя и от той цели, с которой он её похитил.

Ей необходимо выиграть время. Заговорить его, сбить пути.

Дать Мортону возможность прийти и спасти её.

Он придет.

Обязательно.

Она не сомневалась.

В тусклом свете мелькнула сталь.

Но следующие слова оглушили Ванду.

– Ты – Ловчая. И твоё время пришло.

– Ниже! Ниже, вурдалачьи дети! – рявкнул Грег.

Погода испортилась. Тяжелые тучи заволокли и без того неприветливое небо.

Свинцовые капли дождя то и дело срывались вниз. Приходилось молить Всевидящего, чтобы не хлынул ливень. Иначе спуститься по башне будет куда сложнее, чем хотелось бы. Лишние сложности им сейчас ни к чему.

Мортон хмуро смотрел на небо. Как же медленно… Он мысленно подгонял и время, и дирижабль.

Быстрее же… Ну…

Дирижабль практически бесшумно опустил над шпилями Тюремного замка.

Была некая хитрость – незаконно раздобытые магические глушители, которые Грег поставил на «Вурдалака». Мортон не вдавался в подробности. Не до них. Сейчас – так точно. Главное – результат.

Каварди, прищурившись, разглядывал башню. Отвратительно. Надо быть пауком, чтобы без проблем спуститься по этим стенам. Но иного выхода нет.

Порошок из далекой восточной Санскрити, казалось, жег грудь. И стоило его прятать в нагрудный карман? Сложно было признаться друзьям, что не слишком веришь в собственные силы. Что сможешь в таком состоянии выстоять до конца.

Придется.

Но лучше подстраховаться, чем бездумно геройствовать и стать балластом для друзей. А то, что могут быть потом страшные последствия… Мортон с силой сжал кулаки. Об этом он подумает потом, когда Ванда будет в безопасности.

Всё потом…

Дирижабль завис. Ближе подобраться не получалось.

Мортон уже хотел начать спуск по веревочной лестнице, но Макс осторожно отодвинул его и юркнул вниз первым.

Ветер зло бил по лицу. Капли дождя застучали по крышам сильнее. Холодный дождь, почти ледяной, не щадил никого. Словно природа тоже решила внести свою лепту в их правое дело.

Мортон с силой вцепился в жесткую веревку, понимая, что любое неверное движение – и его бездыханное тело окажется во власти спятившего Механика. Хотя нет… Он этому ублюдку нужен живым. В коллекцию, черт побери! Только Гилмора ждет разочарование. Живым он не дастся.

Лишь бы вытащить из грязных лап Ванду, а остальное…

Ловчий снова выругался. Что-то не так. Он никогда не чувствовал себя таким растерянным. Словно пытался уловить что-то важное, ёмкое, жизненно необходимое, а оно ускользало от него.

Сводила с ума медлительность, а ещё мысль, что Ванда где-то там. Без него. Одна. И ей страшно.

Леса вокруг башни были сырыми и старыми. Однако он ловко ухватился за спасительные прутья, и ноги коснулись скользкой поверхности крыши.

Спустя несколько секунд они с Максом двинулись к входу в башню. Тем временем с дирижабля спускались пираты «Вурдалака».

– Нам нужно будет подкрепление, – пожал тогда плечами Грег. – А парни давно горят желанием навалять тем, кто считает, что можно обижать женщин.

Учитывая, что парни воспитывались не в закрытых корпусах академии высоких искусств, ни Мортон, ни Максимилиан от такой поддержки не отказались.

Дверь в башню оказалась старой, но относительно крепкой. Пришлось постараться, чтобы открыть её без шума. Помог штурман «Вурдалака», резво орудовавший отмычкой.

– Путь свободен, – хрипло сказал он, толкая дверь и довольно усмехаясь.

– Откуда такие познания? – хмыкнул Мортон.

– Немного опыта – и все полицейские ищейки на хвосте, мистер Каварди, – ответил тот, шутливо шаркнув ногой.

Кривая улыбка появилась и на губах Мортона. Нет, определённо, команда «Вурдалака» – очень полезное приобретение. Интересные личности имеются.

Если он останется жив… Если останется, непременно с ними познакомится поближе.

Они вошли в башню. Здесь было темно, сыро, и воздух казался затхлым и тяжёлым. Ходили тут редко, а те малочисленные работники, которые занимались ремонтом, предпочитали карабкаться по лесам и перебраться по лестницам, установленным снаружи. Никому не хотелось лезть в закоулки Тюремного замка, что хранил мрачные тайны и славился дурными историями.

Мерзкая слабость вернулась. Мортон приказал себе не думать о ней. Потом… Сейчас не до этого.

Кожа на руках начала зудеть. А вот и первое предупреждение. Он осторожно наступал на старые ступени, зная, что за спиной идут остальные.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика