Читаем Сюрприз для независимой женщины полностью

– Знаю, вы росли в детском доме. Очень сочувствую. Должно быть, тяжелое было детство.

Лекси старалась говорить спокойным, ровным тоном, и все же Джетро почувствовал себя задетым.

– Не нуждаюсь в вашей жалости, мисс Малоун.

– А я вас и не жалею, мистер Кальдер.

Выйдя из спальни, она направилась в гостиную, по пути заглянув в комнату мирно спавшей Жаси.

– Кого мне жаль, так это мальчика, которым вы были, – пояснила она. – Но теперь вы не беспомощный ребенок, а взрослый влиятельный человек. Никто у вас ничего не отнимет. Разве что если сами захотите отдать.

– Действительно. Рад, что мы друг друга понимаем. Только больше никаких визитов в мою гардеробную!

– Договорились.

– Вот и чудесно.

– Зачем вернулись? – Лекси уперла руки в бока. – До такой степени не доверяете?

Скопировав ее позу, Джетро ответил:

– Да нет, просто хотел проверить – вдруг суете нос не в свое дело?

К сожалению, крыть было нечем.

– Я вам звонил, а вы не подходили к телефону, – пояснил Джетро.

– А‑а‑а…

Лекси поглядела по сторонам. Сумка, где лежал телефон, валялась в кресле в гостиной, где она ее и оставила.

– Простите, не слышала. Так что вы хотели?

– Завтра у вас две встречи. Одна – с начальницей службы нянь, вторая – с начальником охраны.

– Ах вот оно что. – Лекси сразу смягчилась. Похоже, Джетро говорил искренне. – Спасибо, что беспокоитесь.

– Кстати, как Жасмин?

– Нормально. Крепко спит, а это хороший знак. Если атмосфера напряженная, ее нипочем не уложишь.

– Вот и прекрасно. Что ж, вернусь к работе. – Джетро направился к выходу. – И больше не ходите в мою комнату.

У него за спиной Лекси выразительно закатила глаза.

– Я все вижу.

– Врете.

На пороге Джетро обернулся.

– Я никогда не вру, мисс Малоун. У меня в этом нет необходимости.


Вскоре после его ухода Лекси вывел из раздумий какой‑то звук. Должно быть, Жаси проснулась. Лекси поспешила к девочке. Сонная Жаси стояла посреди комнаты, прижимая к груди Радугу. Увидев Лекси, широко заулыбалась. Та подхватила крестницу на руки. Наконец‑то!..

– Ну, с добрым утром, соня.

– Лекси! Пливет! – Маленькие ручки обвили ее шею, а губки бантиком звучно чмокнули в щеку. – Люблю тебя.

– Я тебя тоже люблю, зайка. Ой, Жаси, да ты вся мокрая! Давай скорее переодеваться.

Решив, что наряжать Жаси к ужину пока рановато, Лекси просто надела на нее чистые штанишки.

– Ну как, нравится новая комната?

– Да.

– Давай‑ка посмотрим, что тут интересного.

– Да.

Жаси сразу кинулась к полке и потянулась за книгами.

– Эй, не спеши, – улыбнулась при виде энтузиазма девочки Лекси. – Почитаем в другой раз.

Следующий час она терпеливо помогала девочке осваиваться в новой спальне и одновременно распаковывала сумку, которую собрала Диана. К радости Жаси, на дне обнаружилась ее любимая книга о рыбках. Конечно же, девочка потребовала, чтобы ей почитали прямо сейчас. Подхватив Радугу, она взобралась на колени к Лекси.

Вскоре пришло время идти на ужин. Нарядив Жаси в желтое платьице с черным кантом, Лекси облачилась в синее платье‑футляр. Чтобы занять девочку до прихода Джетро, Лекси отнесла ее в домашний кинотеатр. Вместе сидя в кресле, они смеялись над забавными похождениями Губки Боба и морской звезды.

Через некоторое время в комнату заглянул Джетро. Жаси вскочила и хлопнула в ладоши.

– Папа!


Глава 8

Это коротенькое слово застало его врасплох и сразило наповал. Джетро понял, как хочет назвать эту девочку своей дочкой. Оставить ее у себя. Завести стабильную, счастливую семью. Только он и Жаси. И женщина, у которой Жасмин сидит на руках. Женщина, к которой его тянет, как раньше не тянуло никогда и ни к кому.

Джетро занервничал. До сих пор все его отношения с женщинами не складывались. Сиротская жизнь заставила Джетро обзавестись крепкой броней, под которую никто не мог проникнуть. Одна из бывших девушек, Кимберли, даже назвала его эмоциональным инвалидом. Возразить Джетро было нечего.

Впрочем, так легко и непринужденно, как с Лекси, он не чувствовал себя ни с кем.

А между тем на ее лице отразились сначала удивление, потом испуг, потом сочувствие. Она ласково поправила девочку:

– Нет, зайка. Этого дядю зовут мистер Кальдер. Он очень хороший, он нам помогает.

Похоже, слово «папа» Жаси услышала не от нее.

– Мител Кальде, – с трудом выговорила девочка.

– Нет, это слишком долго и сложно. Лучше Джетро, – произнес он сдавленным голосом и постарался взять себя в руки.

Нет никакого сомнения – Лекси любит Жаси, а Жаси Лекси. Он не разлучит дочку с женщиной, которая, как никто другой, сумеет заменить ребенку мать.

– Джетло, – повторила Жаси и улыбнулась.

Почувствовав, что сердце буквально разрывается пополам, Джетро поспешно отвернулся и нервно кашлянул.

– Пойдемте, а то опоздаем.

– Джетро… – Лекси шагнула к нему.

Но он лишь покачал головой и отступил на шаг. Никакой жалости.

– Так вы идете или нет?


Джетро отвел их в «Маяк». Ужинали они не в зале, а за столиком шеф‑повара на кухне. Там было очень шумно. Казалось, кругом царил полный хаос, однако запахи витали просто упоительные.

Перейти на страницу:

Все книги серии Поцелуй (Центрполиграф)

И все-таки вместе!
И все-таки вместе!

Алек Макэвой хорош собой, обладает безупречными манерами, а кроме того, связями, богатством и властью. Однако все это не спасло его от жесткого прессинга в средствах массовой информации после неудачного интервью, в котором он, глава компании, производящей товары для детей, опрометчиво заявил, что предпочитает, чтобы «цветы жизни» росли подальше от него самого. Развеять репутацию высокомерного детоненавистника и ловеласа совет директоров концерна поручает талантливому имиджмейкеру Джулии Стилвелл. Мать двоих детей, она, как никто другой, знает, как помочь клиенту завоевать благосклонность потенциальных покупателей. Поддавшись магии взаимного влечения, Джулия оказалась способной не только изменить общественное мнение, но и поколебать принципы закоренелого холостяка.

Джеки Браун

Короткие любовные романы / Романы
Уходя – оглянись
Уходя – оглянись

Непростое дело планирования свадьбы сестры — младшей и любимой дочери миллионера Кевина Тейлора — и рок-музыканта Джекса Джексона легло на хрупкие плечи Фриз Тейлор. Инженер-строитель, профессионал во всем, она готова сражаться с любыми сложностями не только по щиколотку в остывающем бетоне, но и среди вороха свадебной мишуры. Практичная и надежная старшая сестра вытянула бы и это непростое мероприятие, если бы не Джордж Чаллонер — коллега по стройплощадке, импозантный, безмятежный красавец блондин, от синеокого взора которого щеки Фриз заливает пунцовый румянец. Неожиданно он предлагает помощь в предсвадебных хлопотах. Остается только гадать, на кого из сестер Тейлор — капризную красотку невесту Саффрон или серую мышку Фриз — положил глаз этот незадачливый отпрыск благородного семейства.

Джессика Харт

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги

Ты не мой Boy 2
Ты не мой Boy 2

— Кор-ни-ен-ко… Как же ты достал меня Корниенко. Ты хуже, чем больной зуб. Скажи, мне, курсант, это что такое?Вытаскивает из моей карты кардиограмму. И ещё одну. И ещё одну…Закатываю обречённо глаза.— Ты же не годен. У тебя же аритмия и тахикардия.— Симулирую, товарищ капитан, — равнодушно брякаю я, продолжая глядеть мимо него.— Вот и отец твой с нашим полковником говорят — симулируешь… — задумчиво.— Ну и всё. Забудьте.— Как я забуду? А если ты загнешься на марш-броске?— Не… — качаю головой. — Не загнусь. Здоровое у меня сердце.— Ну а хрен ли оно стучит не по уставу?! — рявкает он.Опять смотрит на справки.— А как ты это симулируешь, Корниенко?— Легко… Просто думаю об одном человеке…— А ты не можешь о нем не думать, — злится он, — пока тебе кардиограмму делают?!— Не могу я о нем не думать… — закрываю глаза.Не-мо-гу.

Янка Рам

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы