Читаем Скала Прощания. Том 2 полностью

На лице отца Стрэнгъярда, который внимательно слушал разговор, появилось встревоженное выражение.

– Мы опасаемся не только короля, Хотвиг.

Тритинг кивнул.

– Да, вы мне говорили. И я вас обязательно выслушаю, но сейчас я должен вернуться к своим людям. Если цель вашего путешествия так близка, как утверждает эта женщина, – он с нескрываем уважением указал на Джелой, – то ждите нас там завтра до заката. Быстрее фургоны ехать не могут.

– Только не задерживайтесь, – сказала мудрая женщина. – Я не шутила, когда говорила об опасности приближающейся бури.

– Никому не по силам скакать так же быстро, как это делают всадники Лугов, – сурово ответил Хотвиг. – И наши фургоны не намного медленнее. – Он рассмеялся, снова показав отсутствие зуба. – Мы будем с вами завтра до наступления ночи. Предоставляю обитателям городов искать камень посреди лугов, а потом устраивать там свой дом. – И все же, – сказал он, обращаясь к принцу, – я знал, что после того, как вы убили Утварта, жизнь уже не будет прежней. Мой отец научил меня верить своим рукам и сердцу. – Он усмехнулся. – Мои друзья не хотели меня победить, но все же приняли мою ставку. – Хотвиг громко рассмеялся. – Принц выиграл для меня четверку отличных лошадей! – Он развернул своего скакуна на юг и помахал рукой. – Скоро мы снова встретимся!

– И обойдемся без стрел, – воскликнул Деорнот.

– Пусть ваш путь будет благополучным, – пожелал Джошуа вслед Хотвигу и его людям, когда они пришпорили лошадей и ускакали прочь.


Воодушевленные встречей с тритингами, путешественники ехали все утро в хорошем настроении несмотря на угрожающее небо. Когда они ненадолго остановились днем, чтобы перекусить и напоить лошадей, Санфугол даже уговорил отца Стрэнгъярда с ним вместе спеть. У священника оказался неожиданно приятный голос, и он хорошо сочетался с голосом арфиста, и, хотя отец Стрэнгъярд не особо понимал, о чем «Баллада про Мойру Круглопятого», он радовался, когда все со смехом его потом хвалили.

Они снова оседлали лошадей, и Деорнот подъехал к Джелой, которая посадила Лелет перед собой. Джелой держалась в седле легко и уверенно, как наездник с большим опытом; Деорнота уже в который раз заинтересовала история этой удивительной и мудрой женщины. Она все еще была одета в захваченные им из лагеря тритингов запасные штаны и куртку, как если бы появилась из-за деревьев обнаженной. После размышлений о том, как такое могло случиться, Деорнот вспомнил о существе с когтями, атаковавшем его в темноте, и решил, что есть вещи, о которых богобоязненному рыцарю лучше не спрашивать.

– Прошу меня простить, валада Джелой, – сказал он, – но у вас очень мрачное выражение лица. Быть может, вы не рассказали нам о чем-то важном? – Он указал на Санфугола и Стрэнгъярда, смеявшихся с герцогиней Гутрун. – Быть может, мы поем на кладбище, как гласит пословица?

Джелой продолжала смотреть в небо. Лелет взглянула на Деорнота так, словно он был интересным валуном.

– Я боюсь очень многого, сэр Деорнот, – наконец ответила Джелой. – Когда становишься «мудрой женщиной», то знаешь достаточно, чтобы испытывать страх, но ответов у тебя не больше, чем у малого ребенка. Я боюсь надвигающейся бури. И того, кто является нашим главным врагом, – я не стану называть его имени в этих землях, во всяком случае под открытым небом – и что он вот-вот достигнет вершины своего могущества. Нынешним холодным летом мы уже видели, как его гнев и гордость говорят в ветрах и тучах. А сейчас с севера надвигается черная погода. Я уверена, что она его рук дело. И, если я права, буря принесет ужасные несчастья тем, кто ему противостоит.

Деорнот обнаружил, что проследил за ее взглядом. Внезапно на фоне зловещих туч с севера протянулась чернильная рука, которая слепо, но терпеливо что-то искала. Мысль о том, чтобы ждать, пока она их найдет, тут же вызвала в нем ядовитый ужас, и ему пришлось опустить взгляд, чтобы набраться мужества и снова посмотреть в желтые глаза Джелой.

– Я понимаю, – только и сказал Деорнот.


Солнечный свет судорожно прорывался сквозь просветы в тучах, ветер менял направление, дул им в лица, тяжелый и влажный. Когда они двигались вдоль долины, широкая излучина Стеффлода впервые открыла перед ними старый Альдхорт. Огромный лес находился намного ближе, чем думал Деорнот, – верхом они вернулись сюда гораздо быстрее, чем шли тяжелым пешим маршем по владениям тритингов. Из-за того что они спустились в речную долину, лес возвышался над ними – массивная линия деревьев, похожая на темные утесы вдоль северного края долины.

– Мы уже совсем рядом, – сказала Джелой.

Они ехали дальше, солнце, скрытое тучами, скользило по небу, сияя за пологом серого мрака. Еще один поворот реки, и они оказались перед невысокими холмами. И остановились.

– Эйдон милосердный, – пробормотал Деорнот.

– Сесуад’ра, – сказала Джелой. – Здесь находится Скала Прощания.

– Но это не скала, а настоящая гора! – сказал Санфугол.

Перейти на страницу:

Все книги серии Остен Ард

Корона из ведьминого дерева. Том 1
Корона из ведьминого дерева. Том 1

Тридцать лет назад Инелуки, Король Бурь, был повержен, а его армии рассеяны. С тех пор Светлый Ард мирно существовал под властью Саймона Снежной Пряди и Мириамель, дочери и наследницы короля Элиаса. Но править им все тяжелее – наступила осень их жизни. Вещие сны покинули Саймона, старые друзья и союзники умирают, а ему самому угрожает предательство. В этом темнеющем мире Саймона ожидает новое путешествие.На Севере, в ледяной горе-крепости Короля Бурь Накигге, просыпается от глубокого многолетнего сна Королева норнов. Она велит своему народу уничтожить мир людей. Ее колдуны вернут из небытия павшего демона, а отряды Когтей начнут рыскать по Арду в поисках крови живого дракона… И наконец, величайший артефакт, Корона из ведьминого дерева, будет принадлежать ей. И тогда человечество падет.

Тэд Уильямс

Фэнтези

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература