Читаем Скалаки полностью

В этот вечер Микулаша не было дома. Еще пополудни возле усадьбы остановился отряд заблудившихся гусар генерала Фестетича. Гусары заставили молодого хозяина отправиться с ними, показать дорогу на Броумов. Несмотря на метель, ему пришлось бежать рядом с лошадьми, ибо командир венгерских гусар подгонял его саблей.

<p>Глава четвертая</p><p>«ПРОПОЙТЕ НАМ ИЗ ПЕСЕН…» <a l:href="#n_1" type="note">[1]</a></p>

Когда старый Скалак вошел в избу, один из приезжих сидел у стола подле большой печки; другой, тот, что отобрал у бедного крестьянина последние припасы, стоял в стороне, все еще не снимая плаща.

Кисть с известкой никогда не касалась деревянных стен избы. Бревенчатый потолок потемнел от копоти. Справа от двери на старинной полке стояли пустые миски. На стенах никаких украшении, ни одной картинки. Пол был похож на утоптанное гумно. Низкие окна снаружи закрывались двустворчатыми ставнями. В черном деревянном светце, стоявшем неподалеку от стола, красным пламенем горела сосновая лучина. Обгорая, ее конец чернел и закручивался.

Широкий теплый плащ, развешанный на жердочке возле печки, образовал балдахин над молодым господином. Камердинер приказал хозяину развести огонь. Крестьянин бросил в печь сухой хворост, поджег его лучиной, и дрова мигом запылали. Тогда слуга достал из своего плаща сверток, развернул его, выложил на глиняную тарелку, поданную крестьянином, большой кусок мяса и предложил своему господину. Молодой человек был приятно удивлен.

Как только камердинер снял плащ, старый крестьянин, стоявший у стены за печкой, сразу вспомнил этого «пана». Он часто видел его в Находеком замке, когда ходил по вызову управляющего поместьем, и теперь узнал это мрачное лицо с тупым носом и бесцветными маленькими глазками. Камердинеру было лет за тридцать; высокого роста, широкий в плечах, он всем своим видом больше напоминал сурового солдата. Когда он обращался к своему господину, на его лице и во всех движениях появлялись подобострастие и рабская угодливость. Серые глаза выражали преданность, толстые губы расплывались в сладкой улыбке, обнажая крупные белые зубы.

Молодого пана, сидевшего за столом лицом к печке, Скалак не знал. Несомненно, это был высокопоставленный гость хозяев замка. Старик судил об этом по особой услужливости камердинера и по одежде незнакомого пана. Бледное худощавое лицо молодого человека с орлиным носом было красиво. Из-под густых изогнутых бровей смотрели холодные глаза. Над губой и на подбородке еще не пробивался пушок. Белый парик с косой скрывал его волосы. Стройную, хрупкую фигуру тесно облегал мундир тонкого темно-красного сукна, под которым виднелся дорогой расшитый камзол, доходивший до узких бедер. На ногах были лосины и высокие, до колен, сапоги с серебряными шпорами. Великолепная шпага, которую камердинер отстегнул от пояса господина, стояла неподалеку от стола. Молодому пану было не более семнадцати лет, но выглядел он гораздо старше.

Это был Иосиф Парилле, князь Пикколомини де Виллануова, волею божьею — князь Священной Римской империи, герцог Амальфи, владелец Находа, Статиани и Порроны.

Молодой князь с большим аппетитом принялся за холодное мясо, припасенное камердинером для себя. Слуга и не предполагал, что сможет этим оказать услугу своему господину и заслужить его благодарность.

Иосиф Пикколомини, которого отец вызвал к себе в резиденцию, задумал выехать в полдень из Находского замка в Костелец, где, как он слышал, расположился лагерем эскадрон драгун, направлявшихся в Кладск. День был ясный. Молодой князь, тосковавший в роскошных покоях, решил развлечься дорогою, а потом и в обществе офицеров. Отъехав немного от замка, он свернул со столбовой дороги на проселочную. Камердинер почтительно предостерегал своего господина, говоря, что не следует ехать этим путем, но князь, уверенный, что не заблудится, решительно махнул рукой, указывая направление. Сделав большой крюк, он бы и этой дорогой доехал до места, но небо покрыли седые тучи, началась метель, и путники сбились с пути. Они ехали вслепую, пока не очутились на дороге у леса, затем в полуразрушенной деревне Ж., лежавшей в часе езды от городка. День угасал и наступал вечер, заблудившиеся нашли, наконец, убежище в усадьбе «На скале». Вместо благодарности за оказанное гостеприимство они просто ограбили хозяев, забрав у них без зазрения совести последний кусок хлеба. Камердинер не испытывал сострадания, мольбы старого Скалака не тронули его сердца. Ведь это деревенские хамы, которые принадлежат князю.

Старый Скалак стоял у печи и время от времени подкладывал дрова в огонь. Лицо его было печально. Иногда он бросал взгляд на незнакомого молодого господина, который отрезал куски жареного мяса и быстро поедал их один за другим. Крестьянин уже давно не видал такой пищи. Он подумал о своей семье, вспомнил отощавшую Рыжуху, посмотрел на маленького внука, стоявшего рядом с ним, и сердце его наполнилось скорбью. Он знал, что вскоре из хлева в избу переберется страшный гость — голод.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза