Читаем Скандал в день свадьбы полностью

Она кивнула.

— Езжай вперед. А я расплачусь и догоню тебя.

— Я подожду, — сказал он. Внезапно ему захотелось ее защитить. Он никогда не думал, что Бекки нужен кто‑то… или что‑то. Даже ее отношения с Митчем Талботом, полковником морской пехоты, с которым она познакомилась, когда служила в посольстве США в казиристанском Таблисе, были какими‑то… неравными. Бекки — сотрудница дипломатической службы, культурная, образованная женщина, обладавшая властью, а Митч — типичный солдафон, который лучше всего чувствовал себя на поле боя, когда вел своих парней в атаку.

Но она, видимо, любила Митча, если готова рискнуть своим добрым именем и связями, но разыскать его через десять лет после его предполагаемой гибели.

Судя по всему, Бекки твердо намерена найти Митча. И он обязан помочь ей в этом. В конце концов, именно он послал Митча Талбота на смерть.


Заря только начала розоветь на горизонте, когда Оуэн проснулся после беспокойного сна. Ночь была холодной, и они решили соединить два мешка в один. Лежа спина к спине, они заснули если и не с удобством, то, по крайней мере, в относительном тепле.

Однако во сне оба повернулись и очутились лицом к лицу; их руки и ноги переплелись.

Оуэн осторожно высвободился из сонных объятий Тары. Стараясь не разбудить ее, расстегнул молнию со своей стороны и поежился от холода. Он надел куртку, взяв ее с переднего сиденья, затем открыл дверцу и вышел в промозглое утро.

Путешественники, ночевавшие в зоне отдыха, собирались уезжать; они занимали очередь в туалет и к торговым автоматам.

Оуэн поднял воротник куртки и натянул на голову шапку. Для очков было еще темно, поэтому он оставил их в кармане куртки и, ссутулившись, отправился в туалет.

После необходимых гигиенических процедур он купил в автомате две чашки кофе. Прижав их к груди, он смотрел, что еще можно купить к завтраку, неизвестно, когда они смогут снова поесть. Он купил пакетик орешков и пакетик сырных крекеров, рассеянно оглянулся и увидел, что буквально в двух шагах от него стоит сотрудник полиции штата Виргиния.

Он едва не разлил кофе на куртку. Стараясь двигаться как можно медленнее и не облиться, Оуэн направился в дальний угол к стойкам с буклетами, в которых рекламировались местные достопримечательности.

Он оглянулся на полицейского. Тот как будто что‑то искал.

Что‑то или кого‑то? Оуэн неуклюже двинулся к выходу со своими покупками, стараясь не привлекать к себе внимания. Тара спит во внедорожнике и понятия не имеет, как они близки к провалу…

— Извините, сэр… вы не видели эту женщину? — Голос совсем рядом заставил его вздрогнуть. Часть кофе пролилась на землю перед дверью.

Он медленно развернулся лицом к полицейскому. Тот держал распечатку с фотографией женщины. Оуэн вздохнул с облегчением, когда сообразил, что на снимке — не Тара.

— К сожалению, нет, — ответил он, изображая акцент жителя Среднего Запада. — Я не местный.

— Если увидите, позвоните нам. — Полицейский протянул было Оуэну визитку, но сообразил, что у того заняты руки, и осторожно сунул визитку Оуэну в карман куртки. — Счастливого пути!

— Спасибо. — Оуэн кивнул и быстро зашагал к внедорожнику.

Он открыл дверцу и увидел, что Тара не спит. Поставив кофе и закуски на пол, Оуэн оглянулся через плечо. Полицейский по‑прежнему стоял у выхода и опрашивал всех, кто входил и выходил.

— Там кто, коп? — встревоженно спросила Тара.

— Он разыскивает какую‑то женщину. У меня чуть сердце не остановилось, когда он обратился ко мне и спросил, видел ли я ее.

— Думаешь, он тебя узнал?

— Вряд ли. — Оуэн посмотрел на Тару. — Перестань глазеть на него. Он решит, что у нас совесть нечиста.

— У нас и в самом деле совесть нечиста… Ну, почти. — Тара заставила себя отвернуться от полицейского. — Кофе… Какое счастье!

— Тебе нужно поесть. Вот, возьми арахис. В нем много белка.

— Хорошо, мамочка. — Она вскрыла пакетик. — Хочешь?

У Оуэна пропал аппетит. Даже кофе, по которому он так скучал, казался совершенно безвкусным.

— Ешь сама. А я подготовлю все к тому, чтобы нам поскорее отправиться в путь.

Заправились они еще в Эбингдоне, так что бензина им на ближайшее время хватит. Давление в шинах нормальное, все приборы работают.

— Можем ехать, времени прошло достаточно, никто не подумает, что мы бежим, — сказал он, оглянувшись на Тару.

— Поехали отсюда скорее!

— Если хочешь, поспи на заднем сиденье.

— Нет. Я совсем проснулась. Она поставила в подстаканник чашку Оуэна. — Пей, а то остынет!

— Если хочешь, выпей сама.

Тара пристегнулась и взяла его чашку.

— Раз ты настаиваешь…

Они взяли курс на восток и вскоре миновали живописный городок. Выпив кофе, Тара развернулась на сиденье.

— Может, давай позвоним твоему боссу? — предложила она.

— Не уверен, что это безопасно.

— Ты правда так считаешь или не хочешь просить о помощи? Я знаю, ты не можешь просить о помощи, и знаю, почему.

— Я позвоню Куинну, если он нам понадобится.

— Ты боишься, что, если позвонишь ему сейчас, он сочтет тебя слабаком. Совсем как твой отец, который вечно обвинял тебя.

— То, что говорил мне отец, когда мне было пятнадцать, влияет не на все мои решения.

Перейти на страницу:

Все книги серии Академия Кэмпбелл-Коув (Campbell Cove Academy)

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации. Для заключения договора просьба обращаться в бюро по найму номер шесть, располагающееся по адресу: Бреголь, Кобург-рейне, дом 23».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.Содержит нецензурную брань.

Делия Росси

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Остросюжетные любовные романы / Самиздат, сетевая литература