Читаем Скандал в день свадьбы полностью

— Рядом с нами, если верить карте, проходит излучина реки. — Он достал из кармана телефон и с улыбкой продемонстрировал ей карту. — Не знаю, как Даниэль Бун[1] путешествовал по дикой местности без Гугла!

первых народных героев Соединенных Штатов. (Примеч. ред.)

Порыв ветра растрепал короткие пряди Тары, зашуршал пакетом из магазина. Она подняла голову и увидела, что солнечное небо, которое так радовало их утром, скрыли тучи.

— Вряд ли нам сегодня придется жарить на костре зефир и сосиски, — заметила она с тяжелым вздохом. — Хорошо, что я купила несколько банок консервированного супа. Мы успеем разогреть суп на плитке до того, как начнется дождь.

— Это ты хорошо придумала, — заметил Оуэн, собрав припасы, разложенные на земле у будущего костра.

Она достала три банки.

— Куриная лапша, овощной с говядиной и чоудер с курицей. Выбирай.

— Мне нравится чоудер. Открывай.

Она послушно открыла банку с чоудером, а две другие убрала в сумку.

— Надеюсь, медведей поблизости нет.

— Я тоже надеюсь. — Оуэн присоединил к плитке газовый баллон и покрутил регулятор — в центре горелки появилось пламя, поставил кастрюлю на конфорку и взял банку с супом.

Тара принесла пластиковую посуду, приборы и села рядом с Оуэном.

— Твой босс, похоже, готов к любому удару судьбы.

— Наверное, он научился всему на горьком опыте. Я кое‑что слышал о его подвигах, когда он служил в ЦРУ, конечно, рассказывают об этом шепотом.

— Ты в это веришь?

— В основном да.

Тучи над головой сгустились, ветер нес промозглую сырость. Тара придвинулась ближе к Оуэну. Суп в кастрюльке уже закипал.

— Давай поедим в палатке, — предложила она. — По‑моему, вот‑вот начнется дождь.

Он посмотрел на небо.

— Неплохая мысль.

Тара взяла миски с супом и нырнула в палатку. Оуэн внес выключенную плитку и вымытую кастрюльку. Они уселись на спальный мешок и приступили к еде.

— Вряд ли Куинн уже прислал тебе досье, о которых мы просили.

Оуэн достал из кармана одноразовый телефон.

— Честно говоря, я не проверял.

Они договорились разбить лагерь не в самом кемпинге, а чуть поодаль, чтобы не общаться с другими туристами. До туалетов шагов сто; центр зоны отдыха еще дальше. Значит, зарядить мобильный телефон им не удастся.

— Зато я поймал местный сигнал вай‑фая. Прием не очень уверенный, но лучше, чем ничего.

— Думаешь, его хватит для загрузки?

— Сейчас как раз загружается какое‑то письмо. Загрузка идет медленно, но готов поспорить, что письмо от Куинна. Больше ни у кого нет адреса почтового ящика, к которому прикреплен этот телефон. — Он снова убрал телефон в карман. — Пока мы едим, как раз загрузится.

Аппетита у Тары не было, но она заставляла себя есть — силы ей понадобятся. Еда — не роскошь, а необходимость.

Когда она, наконец, расправилась со своей порцией, попросила Оуэна:

— Проверь, пожалуйста, еще раз!

Он сочувственно посмотрел на нее и достал телефон.

— Похоже, загрузилось. Давай‑ка посмотрим, что нам прислали.

Она придвинулась ближе, чтобы видеть экран телефона. Файл, приложенный к письму, оказался архивированным документом. Оуэн кликнул на иконку, и появилась страница. Тара увидела, что в приложенных файлах — биографии сотрудников «Секьюрити солюшнз». Судя по записке Куинна, он пытался найти потенциальные связи между управлением шерифа и компанией «Секьюрити солюшнз», а также между управлением шерифа и любой из известных террористических группировок, обладающих и мотивом, и возможностями для того, чтобы устроить крупный теракт на американской территории.

— Что ты ожидаешь найти в этих досье? — спросил Оуэн.

— Связь, — ответила она. — Думаю, за всем должен стоять человек, способный как‑то использовать информацию, которую я могла предоставить похитителям.

— И кто же может использовать такую информацию?

— Прежде всего, мои боссы, но, поскольку им известно то же, что и мне, им ни к чему утруждать себя похищением.

— У тебя есть помощник, заместитель?

— Да, но Карен не займет мое место, если я случайно исчезну.

— Но она может использовать информацию, которой ты обладаешь, если сумеет ею завладеть?

Тара задумалась.

— Теоретически использовать такие сведения может любой. Но скорее всего, сейчас мои боссы уже изменили все детали события. Либо отложили, либо перенесли в другое место.

— Значит, опасность тебе уже не грозит.

Та же мысль пришла в голову и самой Таре.

— Возможно. Но почему мне по‑прежнему кажется, что я в опасности?

— Наверное, потому, что так считает Александер Куинн, а если он так считает, у него наверняка имеются веские основания. — Оуэн достал из кармана телефон. — Попробуем все выяснить.

— А он ответит? — спросила Тара, пока Оуэн набирал номер.

— Пусть лучше ответит, а то…

После двух гудков голос врастяжку произнес:

— Автосервис Роя. Слушаю вас!

— Я звоню насчет зеленого «олдсмобиля‑катлас», — ответил Оуэн, вопросительно глядя на Тару.

— Сейчас проверю, сэр. — И после короткой паузы: — Машина еще в работе, но Рой велел спросить, как у вас дела.

— Паршиво, — ответил Оуэн.

— Прискорбно слышать. — Голос на том конце линии вдруг стал похож на голос Куинна. — Кажется, я говорил, что сам вам позвоню.

Перейти на страницу:

Все книги серии Академия Кэмпбелл-Коув (Campbell Cove Academy)

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации. Для заключения договора просьба обращаться в бюро по найму номер шесть, располагающееся по адресу: Бреголь, Кобург-рейне, дом 23».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.Содержит нецензурную брань.

Делия Росси

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Остросюжетные любовные романы / Самиздат, сетевая литература