Читаем Скандал в день свадьбы полностью

От его прикосновения она затрепетала. На миг их взгляды встретились, и в салоне внедорожника вдруг стало жарко. И Тара подумала, не совершила ли она ошибку, когда, почувствовав влечение к Оуэну, безжалостно подавила его. Что, если он прав? Что, если у них может быть всё? Глубокая, верная дружба и неистовая страсть? Разве не этого все хотят?

Свет переключился на зеленый. Она повернула на Портерфилд‑хайвей, взволнованная и смущенная.


Служба в небольшом полицейском участке имеет свои плюсы и минусы. По большей части Арчеру Траску нравилась неспешная работа в управлении шерифа округа Бэгли. Как правило, ему приходилось заниматься нетяжкими преступлениями. Работы хватало. Служба в «домашнем» округе сильно отличалась от службы в большом городе — до того, как вернуться в свой родной округ Бэгли, Траск несколько лет проработал в полицейском управлении Луисвилла.

Но одним из недостатков работы в маленьком участке была выматывающая душу волокита. На запрос в компанию, где работал Тай Миллер, и получение ответа ушел почти целый день.

Траск только что провел тяжелый час, пытаясь разыскать в окрестностях Камберленда тех, кто мог видеть его брата и Тая Миллера в пятницу возле Луни‑Крик. Но никто не видел двоих мужчин среднего возраста, которые бродили по берегу с удочками и наживкой.

Траск уже начал думать, что напрасно потратил целый день, идя по ложному следу, когда его телефон пискнул, оповещая о входящем письме. Он притормозил на обочине и проверил сообщение. Оно было от Дона Роббинса, помощника шерифа, которого он попросил навести справки о персонале кадрового агентства «Камберленд секьюрити».

Он увидел список компаний, которые пользовались услугами кадрового агентства. И только когда он принялся перечитывать список во второй раз, неожиданно наткнулся на знакомое название.

Какое‑то время Траск задумчиво смотрел на свой телефон, затем набрал номер.

— «Секьюрити солюшнз», — услышал он голос девушки‑секретаря.

— Говорит заместитель шерифа Арчер Траск. Это Дайана?

— Да, слушаю вас. — Девушка, видимо, обрадовалась, что заместитель шерифа помнит, как ее зовут. — Чем я могу вам помочь?

— Дайана, ваша компания по‑прежнему пользуется услугами кадрового агентства «Камберленд секьюрити»?

После короткой паузы секретарь ответила:

— Я не уполномочена отвечать на такие вопросы.

— Пожалуйста, соедините меня с кем‑нибудь из тех, кто уполномочен.

Снова пауза.

— Меня просили сегодня не беспокоить никого из руководства. — Дайана понизила голос. — Вам очень надо?

— Да, — ответил Траск. По крайней мере, сведения были очень нужны ему лично.

— Да, мы их привлекаем. Они предоставили нам четырех ночных охранников.

— Вы можете назвать их имена?

— Не знаю, могу ли я…

— Ладно, тогда просто ответьте на мой вопрос. Не зовут ли одного из них Тай Миллер?

После долгой паузы Дайана прошептала:

— Да.

— Спасибо, Дайана. Вы мне очень помогли.

Он закончил разговор и посмотрел на узкую дорогу впереди — она вилась между горами. Значит, Тай Миллер служит охранником в «Секьюрити солюшнз», компании, где работает Тара Бентли. По словам Мэддокса Хеллера, Тару Бентли похитили двое мужчин. Они напали на нее у церкви, в которой она должна была выйти замуж за Роберта Мэллори. Жениха же таинственным образом убили.

Тара Бентли сказала своему адвокату, что его брат Верджил — один из ее похитителей!

Его брат Верджил, чьим алиби на день убийства Роберта Мэллори и похищения Тары Бентли был Тай Миллер. Который работает в той же компании, что и Тара Бентли, пусть и не напрямую.

У Траска разболелась голова. Дело об убийстве принимало все более неожиданный оборот. И он понятия не имел, что делать дальше. Вызвать на допрос брата, помощника шерифа? Выяснить у Тая Миллера, где он был в пятницу? У него еще меньше оснований вызывать на допрос Тая, чем Верджила…

Ему нужно найти Тару Бентли и Оуэна Стайлса. Только они не понаслышке знают о том, что с ними случилось в тот день, когда убили Роберта Мэллори.


— Почему вы вернулись в Кентукки? — Куинн на том конце линии еле сдерживал раздражение.

Оуэн покосился на Тару. Та кивнула:

— Скажи ему!

— Насколько надежна эта линия? — спросил Оуэн у Куинна.

— Примерно настолько же, насколько любая мобильная линия. Чтобы вычислить вас, кто‑то должен специально отслеживать ваши сообщения, но и везения нельзя исключать.

— Не уверен, что линия достаточно надежна.

— Тогда, наверное, лучше встретиться лично, — предложил Куинн.

— Где?

— Там, где Мэддокс забрал вас в субботу, — ответил Куинн. Такой достаточно туманный ответ понимали только Оуэн, Тара, Мэддокс Хеллер и сам Куинн.

— Хорошо, — согласился Оуэн. — Примерно через час?

— До встречи, — буркнул Куинн и закончил разговор.

Тара покосилась на Оуэна:

— Думаешь, он попытается нас отговорить?

— Нет, он придумает какой‑нибудь хороший способ нам помочь… сделать так, чтобы мы вышли сухими из воды.

Тара улыбнулась.

— Знаешь, пожалуй, Александер Куинн начинает мне нравиться.

— Постарайся не влюбиться, — в шутку посоветовал Оуэн, скрывая тревогу. Он не был так уверен, как Тара, что визит в ее компанию — умный поступок. Риск слишком высок.


Перейти на страницу:

Все книги серии Академия Кэмпбелл-Коув (Campbell Cove Academy)

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации. Для заключения договора просьба обращаться в бюро по найму номер шесть, располагающееся по адресу: Бреголь, Кобург-рейне, дом 23».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.Содержит нецензурную брань.

Делия Росси

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Остросюжетные любовные романы / Самиздат, сетевая литература