Читаем Скандал в семействе Уинтерли полностью

— Мне понадобилось слишком много времени, чтобы понять, что любовь важнее того, что подумают или скажут о нас люди. Но не смотри на меня так самодовольно, ведь ты сам долго считал, что для меня деньги важнее любви. И мне до сих пор не верится, что ты так надолго оставил меня одну, когда это препятствие исчезло.

— Мне казалось, ты решила, будто я сделал тебе новое предложение под давлением.

— Я тебя понимаю. Должно быть, потому, что люблю тебя.

— Надеюсь, что это так, особенно учитывая, как усердно мы только что занимались любовью.

— Ты когда-нибудь испытывал с другой женщиной то, что испытал со мной, или глупо об этом спрашивать?

— Это твоя первая ночь, и ты имеешь право спрашивать обо всем, что угодно. А на твой вопрос я отвечу: нет, никогда. Это был шторм под стать тому, что бушует на улице.

Ив прислушалась к ветру, бросавшему струи дождя на оконные стекла, и представила себе лето с ним. И возможно, даже с их ребенком, растущим у нее в животе. Представила, как они идут по дороге к тому месту, где впервые чуть не стали любовниками под яростный шум бури в тот декабрьский день.

— Неженка южанин, — шепнула она, когда Кольм, приподнявшись, перевернулся, обнял ее и натянул на них одеяло, потому что огонь в камине едва мерцал, но они не могли разлучиться, чтобы снова его разжечь.

— Да, виноват, — ответил он, крепче обхватив ее руками.

— Ты виноват не только в этом, — прошептала она, чувствуя его вновь проснувшееся возбуждение.

— Не обращай на меня внимания, любимая. Теперь у нас есть время узнать друг о друге все, что нужно.

— Да, есть, и разве это не роскошь? — сонно пробормотала Ив, думая о том, как уныло тянулись бы годы, если бы она упустила этот шанс. — Ты — мои лучшие минуты, часы и дни на этой земле. Без тебя я бы просто существовала до самого конца; с тобой я люблю и любима, и вместе наша жизнь будет куда ярче, чем была бы врозь.

— А тебе, моя дорогая Ивлин, стоит только войти в комнату, как все мои чувства обостряются. Когда мы будем спорить, нам надо просто вспомнить обещания, которые мы дали в эту ночь. А мы будем спорить, и иногда ты будешь задаваться вопросом, почему ты вообще взвалила на себя бремя любить такого упрямого идиота, как я.

— И что же я себе отвечу?

— Что ты ничего не могла с собой поделать, так же как и я.

— Вы были таким сердитым медведем, мистер Картер, помните?

— А вы такой гордой и неприступной мисс Уинтерли, что позволили Хэнкорту захотеть вас с первой же минуты, когда он вас увидел.

— Я думала, ты меня презираешь, особенно после того, как прочел дневники моей матери. Ей больше подошел бы твой дядя Огастас, тебе не кажется? В конечном счете, твой отец, похоже, отличался великодушием.

— Покойный герцог и твоя мать свели бы друг друга с ума своей жадностью и эгоизмом. Но сейчас давай забудем о них, любимая. Прошлое и без того слишком долго правило моей жизнью.

— Моей тоже. Но как же твоя сестра, Кольм? Разве не ради нее ты отказывался от мысли о женитьбе, надеясь накопить ей на приданое? И вот теперь у тебя достаточно денег, чтобы удовлетворить самого придирчивого жениха, а она по-прежнему остается в гувернантках. Так ни один джентльмен не сможет с ней познакомиться и понять, какая прекрасная жена из нее выйдет.

— Нелл сказала, что сама в состоянии о себе позаботиться. Хотя я предложил нанять целую армию самых лучших гувернанток и экономок для ее сирот.

— Мистер Хэнкорт терпеть не может, когда ему не удается контролировать свои войска, верно?

— Он никогда не контролировал сестру, как, впрочем, и жену, так что ему придется к этому привыкнуть.

— Иногда он слишком беспокоится об этом и отказывается успокоиться в самых неподходящих случаях, — с манящей улыбкой сообщила Ив.

— Нет, спи. У нас еще будет время снова любить друг друга, когда я перестану волноваться, что рядом со мной недавняя девственница.

— На это никогда не будет достаточно времени, — проворчала она, хотя чувствовала, что ее веки тяжелеют. Ив впервые предстояло спать в объятиях любимого, и новизна этого ощущения манила ее. — Ведь я люблю тебя, Кольм.

— И я бесконечно люблю тебя, — прошептал он и поцеловал ее спутанные волосы на макушке. — Если и случалось человеку найти сокровище, которого он даже не искал, то это произошло со мной в ночь, когда я встретил тебя в пыльной библиотеке Дернли, моя милая Ивлин.

— Да. А я встретила тебя и с тех пор все ночи мечтала о хмуром хромом герое. А теперь мне не о чем мечтать, потому что ты здесь, в моей постели, — сказала она с довольным вздохом.

— А ты в моем сердце, — прошептал Кольм. И что она могла возразить? Нет, она не могла, поэтому заснула под ровный стук сердца своего любимого и больше не мечтала о нем. Ведь он был здесь, рядом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Скандальный год

Возраст чувственности
Возраст чувственности

Ровена Уэстхоуп, вдова двадцати четырех лет, вернувшись в родной дом после гибели мужа на войне, вела тихую, скучную жизнь, как и должно в ее положении. Выручая непоседливую младшую сестру из очередной переделки, женщина знакомится с Джеймсом Уинтерли — представителем аристократического рода. Первое отталкивающее впечатление, которое мужчина производит на нее, несмотря на красоту и видимые достоинства, при ближайшем знакомстве сменяется сначала интересом, а потом и влюбленностью. Происходит это после того, как, нарушив приличия, Ровена подслушивает под окном его откровенный разговор с братом. Она понимает, что Джеймс совсем не такой человек, каким кажется. В его жизни немало тайн, боли и потерь. Несмотря на то, что они из разных миров, у Джеймса и Ровены много общего, и они могут помочь друг другу обрести счастье.

Элизабет Бикон

Исторические любовные романы / Романы
Скандал в семействе Уинтерли
Скандал в семействе Уинтерли

Ив Уинтерли дочь богатого и влиятельного виконта Фарензе от первого брака. Еще во младенчестве она была брошена своей ветреной матерью Памелой, погибшей в аварии пятнадцать лет назад. Однако дурная слава беспутной Памелы следует за Ив по пятам, угрожая в случае малейшей оплошности погубить ее репутацию. Мистер Картер, с которым Ив случайно знакомится у родственников, производит на девушку странное впечатление своей красивой внешностью, высокомерием и следами ранений, полученных в битве при Ватерлоо. Он же влюбляется бесповоротно. Вскоре выясняется, что молодых людей связывает не только взаимное влечение, но и постыдная тайна: Картер — сын любовника Памелы, лорда Хэнкорта. Испытания и недоразумения преследуют пару, пока семьи не решаются перестать быть заложниками прошлого и собственных предубеждений. Независимо друг от друга влюбленные отправляются в путь: он к ней, она к нему.

Элизабет Бикон

Исторические любовные романы

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза