Читаем Скандал в светском обществе полностью

Миссис Верней думала, что ей, скорее всего, придется рассказывать сыщикам о каждом из слуг, и довольно долгое время она провела в раздумьях, нет ли в доме кого-то, за кого она не могла бы поручиться. Увы, такой человек был, но от экономки не требовалось высказывать мнение об этой персоне. Хотя именно она и беспокоила ее едва ли не с самого первого дня своего пребывания в Ричмонд-холле.

Мисс Данфорт… Эмма так и не придумала способ, который помог бы ей уличить гувернантку во лжи, но добрая память о мисс Брискотт не давала закрыть глаза на странности в поведении Энн. Пусть она тайно встречается с мистером Райенфордом, это должно было заботить миссис Ричмонд, чью дочь воспитывала безнравственная особа. А вот если девушка на самом деле не та, за кого себя выдает, ее общество может быть опасным.

— Но она не могла украсть ожерелье миссис Робинсон, ее не было на балу, — Эмма старалась оправдать Энн ради ее тетушки. — Хотя… Люси говорила, что миссис Ричмонд попросила гувернантку помочь дамам снимать накидки и пелерины, гостей было слишком много, и горничные не справлялись. Что, если тогда мисс Данфорт и расстегнула незаметно колье? Могло случиться так, что этого никто не заметил?

Увы, Эмма вынуждена была признать: все могло происходить именно так, но похитительницей не обязательно должна быть мисс Данфорт. В толчее кто угодно мог приблизиться к миссис Робинсон и украсть колье, но сделать это так, чтобы обладательница украшения ничего не заметила, мог только опытный грабитель.

«Нет, это не она, не могу в это поверить! Иначе придется поверить в то, что племянница мисс Брискотт, или та, которая выдает себя за нее, коварная преступница, нарочно явившаяся сюда, чтобы лишить светских дам их украшений. Должна ли я рассказать хозяйке о своих подозрениях?» — девушка поняла, что, если будет думать об этой истории еще четверть часа, у нее разболится голова.

Слуги добросовестно разыскивали бриллианты миссис Робинсон, Сильвия Ричмонд и Джейн Гартнер помогали им в поисках, Джорджина носилась по комнатам и всем мешала, а леди Фелтвик взяла на себя добровольную обязанность присматривать за прислугой. На всякий случай — как объяснила она задетой этим недоверием миссис Ричмонд.

Эмма решила выйти в сад. Накануне шел дождь, и гости не имели возможности во время бала выйти на свежий воздух, чтобы отдохнуть от духоты в зале или устроить тайное свидание. Именно поэтому многие леди приехали в плащах, и миссис Верней предусмотрительно распорядилась устроить в одной из комнат первого этажа гардеробную. Сейчас она почти жалела об этом.

Придерживая подол платья, экономка шла по влажной дорожке, обходя небольшие лужи, где, словно маленькие золотые рыбки, играли солнечные блики. На одной из скамеек она заметила мисс Данфорт, сидящую на расстеленной шали с книгой в руках. Гувернантка не читала, глаза ее были устремлены на окна Ричмонд-холла.

«Знать бы, о чем она думает. Волнуется из-за поисков ожерелья? Или ее мысли заняты Райенфордом?» — Эмма решительно направилась к девушке, неожиданно ей в голову пришла одна идея.

В последние дни Энн с воодушевлением говорила об успехах Джорджины, но видно было, что печаль иногда одолевает девушку. Горничная Люси слышала, как Джейн Гартнер говорила Сильвии о том, что дважды заставала мисс Данфорт в слезах, а один раз она сжигала над пламенем свечи какое-то письмо. Эмма ничуть не удивилась — мистер Райенфорд оказывал знаки внимания мисс Линдси и другим юным леди своего круга, а гувернантка, похоже, перестала занимать его, как только он убедился, что завладел чувствами «возлюбленной».

— Мисс Данфорт, — окликнула Энн экономка, и та вскочила на ноги, словно ее застали за каким-то предосудительным занятием.

«Она не была такой нервной, когда приехала», — подумала Эмма.

— Миссис Верней, — на лице девушки промелькнуло облегчение. — Колье нашлось?

— Нет, и, думаю, не найдется, — Эмма больше не собиралась щадить чувства мисс Данфорт, она уже несколько раз предлагала свою дружбу и поддержку, но Энн, несмотря на изъявления благодарности, так и не оценила оказанное доверие.

— Вы в самом деле так думаете? Но ведь это означает, что… — она замялась, не решаясь произнести роковые слова.

— Что оно украдено, — подхватила собеседница. — К сожалению, такое иногда случается. Ваша тетушка Маргарет рассказывала, что много лет назад одна из горничных завела себе поклонника, лакея из соседнего поместья. Тот парень безупречно трудился на своего хозяина, но, приходя на свидание к возлюбленной, всякий раз прихватывал какую-нибудь ценную безделушку в Ричмонд-холле. Так продолжалось до тех пор, пока однажды дворецкий не заметил, что из кармана юноши торчит серебряный подсвечник. Вы, наверное, не помните эту историю…

— Не помню, — несколько мгновений Энн о чем-то напряженно размышляла, нахмурив лоб. — Будет очень неприятно, если эта история повторится.

— Несомненно, — Эмма с трудом сохраняла спокойствие. — Миссис Ричмонд весьма огорчится, если ей придется пройти через все унижения, неминуемо достающиеся на долю того, в чьем доме полиция ведет расследование.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже