Читаем Скандальная тайна полностью

– Если вы думаете, что я хочу выйти замуж за человека, который все еще любит другую женщину, то вы сумасшедший!

– Так вас не пугает перспектива родить ребенка вне брака? – спросил он.

Она моргнула, словно только сейчас осознав вероятность такого поворота событий.

– Родить ребенка? – Прошептала она.

– Да, детей делают именно так.

– Я это знаю! – выкрикнула она. – Но мы, скорее всего не сделали ребенка прямо сейчас.

– Мы сможем узнать это только через…

– Несколько дней, – оборвала она его. – Мы узнаем это через несколько дней. У меня не бывает задержек.

– Очень хорошо. Тогда вы дадите мне ответ не позже, чем через неделю.

– Хорошо. Но я не выйду за вас замуж, если ребенка не будет. – Элизабет обошла его и двинулась по коридору. Она, должно быть, придумала какое-то объяснение для детей, потому что, не замедлив шаги, прошла мимо них.

– Уилл!

Возбужденные голоса детей вызвали у него улыбку. Последние два года он заботился о детях, так что мысль о собственном ребенке не вызвала у него энтузиазма. И все же на сердце стало теплее, когда он представил себе, как он держит в руках маленького сына или дочку. Он всегда думал, что это будет ребенок его и Эбигейл и произойдет это в маленьком фермерском доме в Виргинии.

Но если Элизабет согласится выйти за него замуж или, в самом деле, забеременеет, все его надежды уехать из Англии окажутся напрасными. Она никогда не уедет отсюда, а он не сможет просить ее поехать с ним.

– Уилл, вы с Элизабет снова спорили? – сердито подсмотрела на него Элли, подходя к нему.

– Нет, – ответил он.

– У нее был не слишком радостный вид, когда она опрометью бросилась в свою комнату.

– У нас был урок по историй семьи. Это все. Может быть, ее что-то расстроило. Но мне она ничего не сказала. – Уилл направился в кабинет. – А теперь мне надо работать.

У него не было срочных дел, но ему хотелось закончить разговор об Элизабет. Усевшись за стол, он взглянул на портрет покойного герцога. Внушительный – вот слово, лучше всего характеризующее его. Он, должно быть, был в ярости, когда обнаружил, что его жена изменила ему.

Уилл знал, что никогда бы не стал терпеть такую жену. Хотя, если покойная герцогиня была похожа на Элизабет, она, должно быть, любила того человека. Он был уверен, что Элизабет любит его. Он видел это по ее глазам. И не важно, что она сказала. Она не из тех женщин, которые вступают в отношения с мужчинами, не испытывая к ним любви.

Он понимал и то, почему она отвергла его предложение. Любит ли он еще Эбигейл? Чем дольше он размышлял над этим, тем тверже убеждался в обратном. Пять лет назад он любил ее. Но после того как она отклонила его последнее предложение, его любовь стала ослабевать.

На корабле у него оказалось много времени, чтобы подумать об их отношениях. Из-за нее после войны Уилл захотел стать американцем, хотя его отец был против. Сделай он это, он разорвал бы связи с Англией и лишился титула. Она сказала ему, что не может лишать его такой возможности.

Еще одна отговорка, подумал он. За пять лет их было немало. И хотя он пока не любил Элизабет, но мог бы ее полюбить.

Однако этого могло быть недостаточно для Элизабет. Она принадлежала к тому типу женщин, которые никогда не выходят замуж за того, кто их не любит, и это вызывало уважение.

– И что же мне теперь делать?

– Не знаю. Может быть, если бы я знал, в чем дело, я бы помог.

Уилл повернул голову в сторону двери и увидел Сомертона, который стоял, прислонившись к косяку.

– Добрый день, Сомертон. Лакей, что, забыл доложить о вас?

– Он был занят – убирал за щенком то, что тот оставил в холле.

У Уилла отвалилась челюсть.

– За каким щенком?

Сомертон усмехнулся:

– Затем, которого я принес для мальчиков.

– Какого черта вы это сделали? Мне только щенка недоставало.

Сомертон прошел в комнату и опустился в кресло.

– Я решил, что детям нужно чем-то заняться после отъезда леди Элизабет.

– Элизабет остается.

– Разумеется, – сказал Сомертон с улыбкой, перешедшей в ухмылку. – Вы нашли способ заставить ее остаться?

– Я извинился…

«А после этого, возможно, сделал ей ребенка», – подумал он.

– Однако вид у вас не очень довольный. – Сомертон прошел к столику с виски и налил его в два стакана. Один подал Уиллу и снова сел.

– Почему вы опять здесь?

– Принес щенка. – Сомертон, казалось, наслаждался ситуацией.

– Заберите его с собой, когда будете уходить, – сказал Уилл.

– Лорд Сомертон.

Уилл обернулся и увидел Элизабет. У него перехватило дыхание – она стояла рядом с Майклом в окружении детей и держала в руках маленького черно-белого щенка. – Добрый день, леди Элизабет. – Сомертон встал и поклонился ей.

– Дети хотят что-то сказать. – Она слегка подтолкнула локтем Итана, а тот Майкла и Роберта.

– Спасибо вам, – в один голос сказали они!

– Пожалуйста, дети. – Сомертон снова сел.

Дети побежали внутрь дома, слышно было, как лаял щенок. Элизабет задержалась. – Это щедрый жест, милорд, – произнесла она.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Навеки твой
Навеки твой

Обвенчаться в Шотландии много легче, чем в Англии, – вот почему этот гористый край стал истинным раем для бежавших влюбленных.Чтобы спасти подругу детства Венецию Оугилви от поспешного брака с явным охотником за приданым, Грегор Маклейн несется в далекое Нагорье.Венеция совсем не рада его вмешательству. Она просто в бешенстве. Однако не зря говорят, что от ненависти до любви – один шаг.Когда снежная буря заточает Грегора и Венецию в крошечной сельской гостинице, оба они понимают: воспоминание о детской дружбе – всего лишь прикрытие для взрослой страсти. Страсти, которая, не позволит им отказаться друг от друга…

Барбара Мецгер , Дмитрий Дубов , Карен Хокинс , Элизабет Чэндлер , Юлия Александровна Лавряшина

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Проза / Проза прочее / Современная проза / Романы
Янтарный след
Янтарный след

Несколько лет назад молодой торговец Ульвар ушел в море и пропал. Его жена, Снефрид, желая найти его, отправляется за Восточное море. Богиня Фрейя обещает ей покровительство в этом пути: у них одна беда, Фрейя тоже находится в вечном поиске своего возлюбленного, Ода. В первом же доме, где Снефрид останавливается, ее принимают за саму Фрейю, и это кладет начало череде удивительных событий: Снефрид приходится по-своему переживать приключения Фрейи, вступая в борьбу то с норнами, то с викингами, то со старым проклятьем, стараясь при помощи данных ей сил сделать мир лучше. Но судьба Снефрид – лишь поле, на котором разыгрывается очередной круг борьбы Одина и Фрейи, поединок вдохновленного разума с загадкой жизни и любви. История путешествия Снефрид через море, из Швеции на Русь, тесно переплетается с историями из жизни Асгарда, рассказанными самой Фрейей, историями об упорстве женской души в борьбе за любовь. (К концу линия Снефрид вливается в линию Свенельда.)

Елизавета Алексеевна Дворецкая

Исторические любовные романы / Славянское фэнтези / Романы