— Если вы хотели меня предостеречь, в этом нет нужды, мадам. Я никогда не принимала всерьез мистера Тилни. Он то и дело презрительно фыркает. Подозреваю, он и бреется только ради того, чтобы огонь из ноздрей не спалил ему усы. — Девушка немного помолчала. — Как вы заметили, мадам, миссис Халл прекрасно ему подойдет.
Элизабет не смогла удержаться от смеха.
— Мейтер, вы неподражаемы. Заклинаю, никогда не меняйтесь. Я буду страшно разочарована, если в вас вдруг пробудится добросердечие.
Мейтер опустилась в шезлонг напротив Лизы.
— Что ж, постараюсь оставаться ворчуньей и брюзгой до конца своих дней.
— Чудесное качество для секретаря! — Урчание в животе напомнило Лизе, что она весь день почти ничего не ела. Что ж, еда отвлечет ее от беспокойных мыслей, то и дело возвращавшихся к сцене на террасе, о чем ей вовсе не следовало думать. Стоит лишь вспомнить, как Майкл целовал ее, какие слова говорил…
Лизин взгляд задержался на стоявшем рядом блюде с выпечкой, почти нетронутой, если не считать одной надкушенной лепешки.
— Чья это тарелка?
— Думаю, леди Санберн.
— О, прекрасно. — Схватив блюдо, Лиза добавила, не обращая внимания на изумленный взгляд Мейтер: — Мне не хотелось бы доедать за Кэтрин. Боюсь, это грозит бешенством.
Мейтер прижала руку ко рту, сдерживая хихиканье.
— Ваш укус, мадам, не менее ядовит.
— Наверное, поэтому мы с вами так хорошо ладим. — Прожевав кусок, Лиза поискала глазами другие тарелки. Сладкое — превосходное лекарство от сердечных ран. Возле окна она обнаружила блюдо с целым куском макового пирога. Интересно, какой болван его отверг? Этот пирог был настоящим шедевром кухарки. — Вы не знаете, чей это кусок… — начала было Лиза, но, оглянувшись, осеклась. Мейтер на миг забыла о своей исполненной достоинства позе и прямой, как шомпол, спине. Раскинувшаяся в шезлонге, в сапфировом атласном платье с пышной юбкой, она казалась фигурой, сошедшей с полотна художника-романтика. Цвет платья подчеркивал яркость ее глаз, придавая белоснежной коже нежный перламутровый блеск. Завитые колечками волосы цвета осенней листвы смягчали линии угловатого подбородка, гладкое лицо походило на жемчужину, объятую пламенем.
— Боже, да вы настоящая красавица. — Лиза уловила в своем голосе удивление, но решила не извиняться. Нужно обладать тщеславием, чтобы на такое обидеться, а Мейтер была начисто лишена этого чувства.
Недоверчиво улыбнувшись, Мейтер подняла взгляд.
— Вы надо мной смеетесь.
— Вовсе нет. — Как могло случиться, что Лиза так долго не замечала ее красоту? Мейтер работала у нее уже почти два года.
Лицо секретаря приняло задумчивое выражение.
— Значит, все дело в платье. — Она опустила голову и восхищенно разгладила на коленях блестящий шелк.
Лизе пришла в голову пугающая мысль.
— Вы никогда раньше не прибегали к услугам модистки? — Действительно, все костюмы Мейтер были куплены в магазинах готового платья, за исключением тех, что Лиза велела сшить к приезду гостей. — Как это гадко с моей стороны! Мне следовало заказать вам гардероб в Лондоне.
— Нет, мадам, — спокойно возразила Мейтер. — Леди и джентльмены обычно не заказывают наряды своим секретарям.
— Разве я мало вам плачу? Знаете, некоторые портнихи берут довольно умеренно…
— Вы платите мне весьма щедро. Но боюсь, я ужасная скряга.
— Вот как? — Лиза умолкла в замешательстве. — Что ж, бережливость считается добродетелью. — Ей и самой неплохо было бы последовать примеру Мейтер. — Но для чего вы бережете деньги? — Мейтер говорила, что она сирота, у нее нет родни.
Секретарь пожала плечами:
— Наверное, на черный день. — Прежде чем Лиза успела задать встречный вопрос, она добавила: — Должна еще раз вас поблагодарить. Платье очень мне идет. Признаюсь, я не перестаю изумляться… иллюзиям, которые вызывают подобные наряды.
— Но это вовсе не платье делает вас красавицей, глупышка, — улыбнулась Лиза. — Хотя, возможно, и оно играет свою роль, поскольку привлекает внимание, заставляет взглянуть на вас по-настоящему. А ваши очки производят как раз обратное действие. Они помогают видеть вам, но всех остальных превращают в слепцов.
Мейтер закусила губу.
— Быть может, в этом главное их достоинство, — после короткого молчания заметила она.