Хардэйкр
. Ну и что из этого? И вы бы повторялись на моем месте. Да знаете ли вы, о каких суммах идет речь?Мун
(с любопытством). Нет. Очень интересно. Скажите.Хардэйкр
(возмущенно). И не подумаю вам говорить. Меня удивляет ваша бестактность, Мун… Это мои коммерческие дела, и они касаются меня одного, и никого больше.Мун
. Вы же сами меня спросили, знаю ли я, о каких суммах идет речь. А теперь обижаетесь.Хардэйкр
. Обижаюсь? Кто сказал, что я обижаюсь? Да зачем, собственно, я трачу на вас время, Мун! Не понимаю, что вы вообще здесь делаете? Вам нечего здесь делать. И ей тоже. Если бы это была моя жена…Делия
(перебивает его). На это я могу дать вам по меньшей мере пятьдесят ответов, но, ручаюсь, ни один из них не придется вам по вкусу. И перестаньте орать.Хардэйкр
. Я и не думаю орать! Прошу не делать мне замечаний!Из спальни выходит доктор.
Доктор
(важно). Прошу минутку внимания.Хардэйкр
. А кто вы такой?Доктор
(с достоинством). Я врач, пользующий больного. И я попрошу вас не разговаривать так громко. Вы беспокоите моего пациента. (К Делии.) Скажите, миссис Мун – это вы?Делия
. Да, я. А что такое?Доктор
. Мой пациент спрашивает, здесь ли вы.Делия делает несколько шагов в сторону спальни.
Нет, нет, вы сможете его увидеть чуть позже. (К Клинтону.)
Мне кажется, лечение подвигается весьма успешно, мистер Клинтон. (Скрывается в спальне.)Хардэйкр
(тихим, но угрожающим голосом). Хорошо, я буду говорить тише. Но требую, чтобы меня выслушали. (Он обращается главным образом к Клинтону.) Если в ближайшие полчаса я не увижусь с Кэттлом, если он не уделит необходимого внимания моему делу и не извинится передо мной, пусть пеняет на себя. Ровно через час я должен встретиться в клубе с редактором «Брикмиллского вестника», он мой приятель. И если к этому времени я не получу удовлетворения, будь здесь хоть сто докторов, я выложу ему все. И это будет напечатано в газетах.Клинтон
(встревоженно). Советник Хардэйкр, заверяю вас…Хардэйкр
. Заверения мне не нужны. Мне нужен Кэттл, в трезвом и нормальном виде. Вот так. И не советую медлить, иначе…Стрит
. Вам не кажется, что ваши условия чересчур жесткие?…Хардэйкр
. Не суйтесь не в свое дело.Стрит
. Ну, ну…Хардэйкр
(встает). Не нукайте на меня! Я вам не водитель грузовика, нарушивший правила уличного движения!Стрит
(раздраженно). А кто по-вашему я? Простой полицейский, регулировщик уличного движения?…Мун
. Хардэйкр, старина, мы все понимаем, что у вас сегодня тяжелый день…Хардэйкр
. Думаю, что и у вас он не из легких.Мун
. Лично у меня сегодня не было никаких особых неприятностей.Хардэйкр
(ехидно). Это вы так думаете.Мун
(раздраженно). Мне кажется, я лучше вашего знаю, так это или не так? Ваше мнение меня интересует меньше всего.Хардэйкр
. А вам не мешало бы им поинтересоваться.Мун
. Что вы имеете в виду?Делия
(негромко, но решительно). Он имеет в виду меня, Генри.Хардэйкр
. Да, именно вас. Вы имеете к этому самое прямое касательство.Делия
. Настолько прямое, что вы готовы и на меня натравить вашего приятеля из «Брикмиллского вестника». Если Джордж Кэттл не будет ползать перед вами на коленях, вымаливая у вас прощение, всем нам не миновать статьи в «Брикмиллском вестнике», не так ли? А теперь выслушайте мое мнение на этот счет. Оно вас удивит. Я согласна, что вполне заслужила наказание. Надо было знать, что делала. Стрит
. Когда? Сегодня утром? Делия
(страстно). Нет, не утром, а днем. Я думала только о себе. Я забыла, что есть предел человеческому терпению. Но если я буду наказана, это нисколько не умаляет вашей вины. Я скажу вам все, что думаю, и можете это тоже напечатать в вашем «Вестнике». Таких гнусных субъектов, как вы, в этом городе всего человек десять, – жалких, зловредных людишек. Но именно вы повинны в том, что ни один нормальный человек не в состоянии жить в Брикмилле. Не заводы, не дым, не туман, не копоть, не грязные улицы, не жалкие лавчонки, не вчерашние котлеты в кафе «Старый дуб» и жидкий суп в «Графской гостинице» отравляют людям жизнь, а именно вы, вы!Хардэйкр
. Довольно! Мы и так слишком долго слушали вас.Мун
. Возможно, дорогой Хардэйкр. И все же…Хардэйкр
. Лучше помолчите, Мун. Если вы у нее под башмаком…Мун
(возмущенно). Под башмаком? Я под башмаком? Что он говорит?Из спальни выходит доктор.