– Сколько вам было лет? – тихо спросила леди Геро.
Он вздохнул и посмотрел на нее. Ее глаза… такие проницательные, слишком проницательные.
– Лет двенадцать.
Она понимающе кивнула, и разговор перешел на сплетни, услышанные мисс Пиклвуд.
Но Гриффин не принимал в этом участия. Он молчал, вспоминая те времена, когда они с Томасом были так близки, и те, когда они отдалились друг от друга.
Глава 9
Геро стояла в гардеробной и смотрела на себя в зеркало. Что же она за женщина, если позволила брату своего жениха обольстить ее? Женщина в зеркале была такой же, как и прежде: широко расставленные серые глаза, аккуратно причесанные рыжие волосы, строгий, спокойный взгляд. Все как и прежде. Но все же что-то в ней изменилось. Она уже не та, какой была неделю назад. Та женщина – та Геро – никогда бы не согрешила, она бы презрительно рассмеялась от одного только предположения, что могла так себя повести.
И тем не менее она согрешила.
Геро дотронулась до завитка на виске.
– Моя дорогая, очень красиво. – Ее мысли нарушил голос леди Мэндевилл.
Геро глядела на свое отражение. Ярды переливавшегося шелка бледно-абрикосового цвета облегали ее фигуру. Спереди материя была приподнята, открывая кремовую нижнюю юбку, вышитую зелеными, голубыми и розовыми цветочками. Вышивка тянулась по швам платья и по глубокому круглому вырезу. Платье действительно очень красивое.
Тогда почему ей хотелось плакать?
– Вам нравится? – спросила леди Мэндевилл. – Если нет, то мы можем его переделать или сшить новое. До свадьбы еще есть время.
– Нет, нет, – быстро произнесла Геро. – Платье великолепное. Портнихи прекрасно со всем справились.
Миниатюрная женщина, стоявшая на коленях у ног Геро, благодарно ей улыбнулась и снова склонилась, продолжая подшивать подол.
А Геро не оставляли горькие мысли. Она всегда считала себя леди с высокими моральными устоями, обладающей состраданием. У нее имелись свои представления о жизни, наряду со способностью здраво судить обо всем. Наконец, Геро всегда гордилась своим благоразумием. А вчерашний день нанес удар по ее представлению о себе. Ей двадцать четыре года – зрелый возраст, в котором можно разумно оценивать себя. Но, очевидно, она на это не способна.
– Вот, – сказала старшая портниха, поднялась с колен и критически оглядела свою работу. – Мы немного поднимем подол и добавим кружева на рукава и лиф. Не беспокойтесь, миледи, ваш наряд будет выглядеть замечательно.
Геро скосила глаза, оглядывая себя со всех сторон. Платье восхитительное. Идеальное для невесты. Если бы только женщина в этом платье была такой же идеальной.
– Я в этом не сомневаюсь.
– Думаю, что нам понадобятся еще три примерки. Мы могли бы прийти к вам утром в следующий вторник? – Портниха и ее помощницы помогли Геро снять платье.
– Да, конечно, – пробормотала она.
– Я тоже приду на примерку, – заявила леди Мэндевилл. – И мы решим, какие из фамильных украшений вы захотите надеть.
– Конечно.
Геро посмотрела в зеркало на свои спокойные серые глаза. Она согрешила. Ей следует чувствовать себя полностью уничтоженной от отчаяния и от сознания своей вины после того, что происходило у них с лордом Редингом вчера. А она чувствовала себя так, словно ее поведение было правильным.
И это ее страшно беспокоило.
Еще полчаса ушло на переодевание. Леди Мэндевилл развлекала Геро разговором, пока та занималась своим туалетом. Если пожилая леди и заметила, что с ее будущей невесткой творится что-то неладное, виду она не подала.
Портнихи ушли, аккуратно сложив и завернув свадебное платье. Горничная Уэсли достала из шкафа пелерину для Геро. После этого леди Мэндевилл собралась уходить.
– Вам действительно нравится платье, моя дорогая? – ласково спросила она, натягивая перчатки.
Геро посмотрела на ее доброе лицо, и ей захотелось плакать. Она не заслужила, чтобы эта превосходная женщина стала ее свекровью.