Дэшелл отстранился и взялся за поясок ее халата. Рори отчаянно хотелось прижаться к нему, хотелось лечь с ним в постель и почувствовать на себе тяжесть его тела. Чувственный голод, который она заглушала восемь лет, был настолько силен, что ей казалось, она с ним не справится. Но ей вдруг вспомнился эпизод восьмилетней давности – тогда она повела себя безрассудно и в результате лишилась всего…
Но на сей раз этого не будет. И ей придется…
В панике Рори действовала инстинктивно – размахнулась и изо всех сил ударила маркиза по руке молитвенником.
Его хватка сразу ослабела. Он отпрянул и в недоумении уставился на девушку.
– Какого черта? Зачем ты это сделала?
– Чтобы остановить насилие.
– Насилие? Но тебе же нравилось! Я чувствовал, как ты дрожишь!
– От страха, – сообщила Рори. – Я просто пыталась освободиться, вот и все.
– С чего вдруг ты стала такой стыдливой? Думаешь, я не смогу позволить себе твою цену?
– Я заговорила о цене только для того, чтобы остановить вас. Но вы меня не слушали.
Он взглянул на томик в руке Рори.
– Кстати, почему у тебя мой молитвенник?
Рори прижала книжицу к груди – словно щит.
– Потому что… потому что я именно за ним пришла в вашу спальню. – Ей вдруг пришло в голову неплохое объяснение. – Я должна была отнести его вашей матери.
– Матери?..
– Да. – Рори решила приукрасить свою выдумку. – Леди Дэшелл не спалось, и она захотела прочитать одну молитву. А у нее в комнате молитвенника не оказалось.
– Как интересно… А я несколько минут назад заглядывал в ее комнату. Она храпела так, что было слышно на другом этаже. – Серые глаза маркиза смотрели на девушку с недоверием.
Рори пожала плечами.
– Ну, не знаю… Она, наверное, уснула, пока меня не было. Понимаете, мне потребовалось время, чтобы найти книгу. Маркиза думала, что книга лежит в шкафу, а она оказалась…
– Какой же отрывок она желала прочитать? – Теперь голос Лукаса был полон сарказма.
Рори нервно полистала страницы. Свеча стояла далеко, и в полутьме было трудно рассмотреть текст.
– Я точно не помню. Кажется, там речь идет о прощении за грехи.
– Понятно. Так почему же ты не сказала мне об этом раньше – когда я вошел?
Рори промолчала, а маркиз о чем-то задумался. Он, разумеется, ей не поверил, и Рори опасалась, что он сейчас найдет какие-нибудь противоречия в ее объяснении. Надо было срочно его отвлечь.
Вскинув подбородок, она заявила:
– Вы бы не поверили мне, как не верите сейчас. Но вам-то тоже следует молиться об отпущении грехов, милорд. Вы ухаживаете за мисс Киплинг и одновременно предлагаете компаньонке вашей матери стать вашей любовницей. Как же так?.. Где ваша порядочность?
Маркиз нахмурился. Упоминание об Элис Киплинг, казалось, отрезвило его. Или все дело в упоминании о чести? Ведь любой джентльмен возмутится, если его порядочность подвергнут сомнению… А между тем на лице его снова появилось обычное для него выражение холодного высокомерия.
Рори не на шутку встревожилась. Быть может, она зашла слишком далеко? Ведь от человека, не брезговавшего шантажом и вымогательством, всего можно ожидать… И он сейчас мог сделать с ней все что угодно, не опасаясь наказания. Никто не поверит, что она явилась сюда не для того, чтобы его соблазнить. Учитывая ее репутацию, никто не поверит.
– Я больше вас не побеспокою, – сказала Рори с уверенностью, которой вовсе не чувствовала. – Книгу я возьму с собой – на случай, если ее светлость проснется.
Она направилась к двери. Но маркиз, опередив ее, преградил ей дорогу. Пристально глядя на нее, он заявил:
– Вы никуда не пойдете, мисс Пэкстон.
Сердце Рори трепетало как заячий хвостик, но она взглянула на маркиза с вызовом.
– Я думала, мы обо всем договорились, милорд. Меня не интересует ваше непристойное предложение.
– Я хочу поговорить с вами об Элис и о том, что вы сегодня натворили. Точнее – уже вчера. – Дэшелл указал на стулья у камина. – Садитесь.
– Мы не должны находиться здесь наедине. Это неприлично.
– Лучше подумали бы об этом до того, как вторглись в мою спальню, – резонно заметил маркиз. – А теперь садитесь.
Маркиз, как и его мать, не терпел возражений. Видя, что Рори не спешит подчиняться, он взял ее за руку, подвел к камину и подтолкнул к одному из стульев. Она села и положила книгу на колени.
Теперь лорд Дэшелл выглядел так, что, казалось, мог и убить. Когда же он взял в руку кочергу, Рори вздрогнула – боялась, что он ее сейчас ударит. Она уже приготовилась защищаться, но он всего лишь разворошил угли в камине и добавил еще углей. Прошло несколько минут, и из камина потянуло благодатным теплом. И только тогда Рори поняла, что ужасно замерзла.
Прислонив кочергу к камину, Лукас выпрямился во весь свой немалый рост, подбоченился и проговорил:
– Хотите знать, почему я заглядывал к матери? Мне хотелось узнать, спите ли вы, мисс Пэкстон.
– Я?..
– Да, вы. Но не успел я войти в комнату, как мать зашевелилась, и я решил, что дело подождет до утра.
– Звучит разумно. Любые разговоры лучше отложить до утра. Как известно, утром голова яснее.
Рори попыталась встать, но маркиз сделал шаг к ней, и она снова села.