Читаем Сказ о жреце Раме полностью

– И-и, поговорить надо. Точнее, рассказать и посоветоваться. Есть у меня в дружине пара хороших, сметливых кузнецов. Вся моя походная кузня только на них и держится. Познакомились они на базаре в Сузах с местным умельцем. А он не только кузнец оказался, но ещё и рудознатец. Показал моим людям залежи железной руды. А они, по ходу, ещё и струйку серебряной жилы нашли. Покопались они в этой залежи. Похоже, там её много. И качества хорошего. Много добрых мечей и топоров наковать сможем. Но и это не всё. Что мастер при обжиге к заготовке дерево привязывает, это мы и сами так делаем. Но он показал нам руду белёсую, что в горах ищет. Так она качество железа много улучшает. Дело, понимаешь, важное. Поэтому пришёл я к тебе денег попросить на это дело. Поиздержался я малость, посылая людей то в горы, то кузни делая. А серебра добуду, то всё отдам, до последней полушки.

– Дело доброе ты затеял, князь. Молодец. Не оплошал, подхватил на лету. Ай, да молодец. А с деньгами помогу. Добрые мечи да топоры любому князю в радость. Деньги дадут, а отдавать железом будешь. А серебро на чеканку наших денег пустим. Хватит чужим пользоваться. Не пристало это вольным князьям.

– А это дело, вождь. Выплавим, нарублю, сколько скажешь.

– Вот и добре, князь. Занимайся, а золота я тебе вскоре подвезу.

Обрадованный Волос сорвал свою меховую шапку и на радостях хватанул ею об землю. Потом поднял, встряхнул и вновь надел на голову.

– Всё, теперь дело пойдёт.

Так, с подачи Волоса, Рама занялся природными ископаемыми. Собрав своих рудознатцев, распределил их по ватагам и, обеспечив надёжной охраной, разослал, в первую очередь, в ближайшие с Эламом Загроские горы и западные от Евфрата земли до реки Галис, что служила естественной границей с Нововалилонским царством. За Евфратом были озёра с земляным маслом, которое, после долгого томления, использовали для освещения помещений и улиц столиц и просто крупных городов. В Загроских горах уже нашли хоть и невеликие, но залежи олова, что в купе с уже обильно добываемой медью, позволило наладить выпуск крепких шлемов. Кочевники вначале неохотно меняли свои меховые или кожаные головные уборы на более тяжёлый бронзовый шлем, но излишне многочисленные стычки с кочевыми племенами, приходившими откуда-то с севера пустыни Дешт, принуждали воинов орды усиливать свою защиту, прежде всего, от многочисленных стрел. Хоть своих людей Рама разместил и в Дизфуле, и Кашане, и Сольтанисе, как боевые рубежи для защиты от набегов мидийцев, но разрабатывать новые месторождения там было проблематично из-за как раз этих набегов, а старые рудники уже были под контролем персов.

Завоевание Персиполиса

Рама сидел в своём походном шатре с поднятыми пологами, чтобы вечерний ветерок освежил дневную духоту и жар, приносимый с близкой пустыни. В бронзовую глубокую миску он мелко нарезал своё любимое блюдо из фиников, абрикосов, персиков, груш и всего остального, что попадалось под руку. Всё это он размешивал в паре ложек мёда и, чтобы спрятать излишнюю сладость, заливал свежей простоквашей из козьего молока. Пить он старался кумыс, к которому его приучил его товарищ по оружию Бахчахсыр. Было видно, что с севера прискакало несколько всадников, которые в сопровождении Бальдера теперь шли к его шатру.

– Великий вождь!– официально произнес Бальдер.

– Значит, – подумал Рама,– кто-то с официальным визитом. А на ночь – это не всегда к добру.

– Давай, Бальдер, заводи гостей. Что зря ноги топтать. Люди с дороги, прикажи принести вина и мяса. Присаживайтесь.– Рама указал рукой на шкуры, на которые садились приходившие к нему кочевники. Сейчас вам принесут еды, но вначале я хотел бы узнать кто вы.

Вперёд вышел парень около двадцати лет, темноволосый, смуглокожий, слегка удлинённая форма черепа, одет в походную одежду араба, но богатая инкрустация эфеса сабли говорили о его достатке.

– Я племянник царя царей и царя Персии Чишпиша Первого, прибыл к тебе, Великий вождь Рама с письмом от моего дяди.

– Во-первых, – начал Рама, – если тебе известно, то и меня называют царём Скифов, а я не сатрап и не вассал твоего дяди, поэтому называть его в моём присутствии царём царей, лучше не надо. У него достаточно и других званий, которые ты можешь использовать для его прославления. Во-вторых, я хотел узнать ваши имена, чтобы знать при разговоре с вами, но как раз этого я и не услышал, и не узнал. Тогда перейдем к третьему. Давай письмо, пока вы отдыхаете и насыщаетесь мясом с зеленью и вином, я прочитаю и узнаю, что твой дядя, царь Персии, хочет от меня.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Современные буддийские мастера
Современные буддийские мастера

Джек Корнфилд, проведший много времени в путешествиях и ученье в монастырях Бирмы, Лаоса, Таиланда и Камбоджи, предлагает нам в своей книге компиляцию философии и практических методов буддизма тхеравады; в нее вставлены содержательные повествования и интервью, заимствованные из ситуаций, в которых он сам получил свою подготовку. В своей работе он передает глубокую простоту и непрестанные усилия, окружающие практику тхеравады в сфере буддийской медитации. При помощи своих рассказов он указывает, каким образом практика связывается с некоторой линией. Беседы с монахами-аскетами, бхикку, передают чувство «напряженной безмятежности» и уверенности, пронизывающее эти сосуды учения древней традиции. Каждый учитель подчеркивает какой-то специфический аспект передачи Будды, однако в то же время каждый учитель остается представителем самой сущности линии.Книга представляет собой попытку сделать современные учения тхеравады доступными для обладающих пониманием западных читателей. В прошлом значительная часть доктрины буддизма была представлена формальными переводами древних текстов. А учения, представленные в данной книге, все еще живы; и они появляются здесь в словесном выражении некоторых наиболее значительных мастеров традиции. Автор надеется, что это собрание текстов поможет читателям прийти к собственной внутренней дхарме.

Джек Корнфилд

Философия / Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика / Образование и наука