Читаем Сказание о Доме Вольфингов полностью

Гейрбальд стоял уже между Шильдингов, закинув за спину лук, но, услышав Оттера, он выступил вперед, ведя за собой белого коня.

Молвил Оттер:

– Гейрбальд, немедля скачи через лес и отыщи Тиодольфа! Расскажи ему обо всем. Пусть более не преследует Римлян, бегущих из Марки, и не видит ничего, кроме следа врагов, оставленного ими на юго-восточной окраине Сумеречного Леса; пусть более не обращает внимания на Римлян, гонятся они за ним или нет. Что бы ни случилось, он должен вести Готов самым кратчайшим путем на защиту селения Вольфингов. Возьмешь мое кольцо в подтверждение своих слов! Бери же его и скачи во всю прыть. Только прихвати с собой своего приятеля Виглунда Лесовика; если падет один из вас, другой сумеет донести мое слово. Нигде не задерживайтесь и не отдыхайте, пока не будет оно сказано!

Тогда повернулся Гейрбальд, поискал взглядом Виглунда, оказавшегося неподалеку, и взял кольцо. Оба без промедления тут же отъехали в чащу.

Ну, а в Бурге на колесах началась суета, и вскоре рать была готова к походу, ибо немногое нужно было каждому сделать – только надеть доспех и сесть на коня.

Выстроившись по родам, войско выступило к Верхней Марке, торопя коней, но так, чтобы не нарушился строй.

<p>Глава XIX</p><p>Гонцы приезжают к Тиодольфу</p>

Сказывает далее сказ, что Гейрбальд и Виглунд поскакали по лесным тропам так быстро, как только могли. Но не успели они отъехать как следует по тропке, вившейся сквозь густые заросли граба и падуба, когда Виглунд, обладатель очень острого слуха, заподозрил, что навстречу им кто-то скачет. Тогда гонцы стали поближе друг к другу за внушительным кустом падуба, чтобы не столкнуться нос к носу с одним или несколькими Римлянами, бежавшими в лес после первой битвы. Но звук приближался, пока не превратился в отчетливую поступь могучего коня. Тут они решили, что навстречу им едет вестник Тиодольфа. Так и вышло: едва появился ехавший без опаски гонец; заметив яркий шлем между деревьев, они сразу поняли, что перед ними Гот, и тут же узнали одного из Бэрингов, знакомого им Асбьерна из рода Медведя, мужа доблестного. Посланцы Оттера поспешили к нему навстречу; заметив ратников, он осадил коня, но сразу же признав знакомые лица, расхохотался и сказал.

– Хейл, друзья! Какие вести?

– А такие, – ответил Виглунд, – что к счастью вышла наша встреча, ибо тебе надлежит повернуть коня и со всей поспешностью проводить нас к Тиодольфу.

Но Асбьерн расхохотался и ответил:

– Ну нет, это вам лучше поворотить коней и поехать со мною… Но почему так суровы ваши лица?

– Поручение наше не из легких, – ответил Гейрбальд, – а ты с чего так весел?

– Я видел разгром Римлян, – ответствовал Асбьерн. – И, похоже, скоро увижу новую победу. Тиодольф послал меня к Оттеру, потому что, допросив пленных, взятых на Гребне, Походный Князь склонился к мысли, что Римляне одурачили нас и нападут на Марку, зайдя лесами с юго-востока. Посему он предлагает пойти в обход и последовать этой дорогой, чтобы либо догнать, либо обогнать их. И он просит, чтобы Оттер не медлил, но скакал изо всех сил вдоль реки навстречу врагу, дабы они не успели напасть на селение моего рода. Ну, а когда я исполню это поручение, то поеду с Оттером взглянуть на этих убийц и поджигателей – что и вселяет в меня радость. А теперь выкладывайте свои вести, друзья.

Ответил Гейрбальд:

– Весть у нас такая, что поручения наши уже исполнены. Ибо Оттер уже выступил со всей ратью к жилищам твоего рода. Посему, если ты поторопишь коня, то действительно увидишь этих поджигателей и убийц, потому что известно нам, что Римляне уже вступили в Среднюю Марку. Нам же велено было передать Тиодольфу, чтобы он сделал то, что уже и так сделал. Вот какие у нас отличные Походные Князья; каждый знает думу другого. А теперь надо решать, что нам делать; возвращаться ли с тобой к Оттеру, или тебе с нами к Тиодольфу, или же скакать назначенными дорогами.

Молвил Асбьерн:

– Я поеду к Оттеру, как было приказано, – чтобы видеть, как сгорит наше жилище, а потом отомстить Римлянам. И я прошу вас, друзья ехать со мной, ибо у Оттера меньше людей и ему предстоит первым вступить в битву.

– Нет, – ответил Гейрбальд. – Пусть лучше у Оттера станет на человека меньше; но я послан к Тиодольфу и к Тиодольфу поеду. Так будет лучше. Подумай сам, ведь Тиодольфу ведомы пути Римлян, мы же их не знаем. Наше прибытие заставит его поторопиться, тогда он не повернет назад, если за ним увяжется какой-нибудь вражеский отряд. А что скажешь ты, Виглунд?

Сказал тот:

– Ты прав, Гейрбальд. Но, на мой взгляд, лучше вернуться мне с Асбьерном. Тогда я скоро послужу в битве своему роду; возможно, мы сами перебьем этих городских стервятников, так что Тиодольфу не останется работы.

Молвил Асбьерн:

– Гейрбальд, известны ли тебе тропы сквозь лес и дороги за ним до места, где сейчас Тиодольф? Посмотри: ночь уже недалеко.

– Ну, не слишком-то хорошо, – признался Гербальд.

Проговорил Аебьерн:

Перейти на страницу:

Все книги серии Grand Fantasy

Из смерти в жизнь
Из смерти в жизнь

Роман, логически завершающий «историю будущего» по Олафу Стэплдону, начатую эпопеей «Последние и первые люди» и продолженную «Создателем звезд». Роман – квинтэссенция космогонии и эсхатологии великого фантаста и футуролога.Каждая мыслящая раса, населяющая бесконечный космос, имеет своего духа-хранителя, который проходит те же циклы жизни, что и «подведомственный» ему народ. Перед нами – масштабная картина скитаний космического покровителя человечества по Земле и освоенной людьми Солнечной системе, история наблюдений за взлетами и падениями империй, дневник опасений и надежд, связанных с нашим разумным видом… Смогут ли хозяева третьей планеты достойно проявить себя в пределах своей галактики или разочаруют Создателей звезд? Кто направит потомков Адама на путь подлинного бессмертия?

Олаф Степлдон

Фантастика
Разделенный человек
Разделенный человек

Последний роман великого фантаста и футуролога Олафа Стэплдона, наиболее известного по первой в мировой литературе масштабной «истории будущего». Роман, в котором отражены последние поиски гения; роман, который стал его творческим завещанием…История раздвоения личности, место и время действия – Англия между мировыми войнами. Люди перестают узнавать Виктора Смита, которого считали пустым снобом и щеголем. Внезапно он становится своей полной противоположностью: любознательным и приятным юношей, который спешит дышать полной грудью, познать вкус борьбы и настоящую любовь. Важнейший вопрос, который изучает «новый» Виктор – предназначение Человечества во Вселенной. Лишь один из близких друзей главного героя начинает понимать, что происходящее объясняется космическим вмешательством…Уникальный памятник литературы магического реализма, предвосхитивший «Планету Ка-Пэкс» Джина Брюэра и трилогию Филипа Дика «ВАЛИС»!

Олаф Степлдон , Олаф Стэплдон

Фантастика / Фантастика: прочее

Похожие книги