Читаем Сказание о Юэ Фэе. Том 2 полностью

Янь Би-сянь направился прямо к Ян Сяо.

— Как это тебе удалось вырваться из плена? — удивился Ян Сяо.

Янь Би-сянь рассказал о своих приключениях, но Ян Сяо ему не поверил.

— Ты меня морочишь! — в ярости закричал он. — Если бы ты не покорился, тебя бы казнили или отправили в Таньчжоу! Я знаю: ты сдался, тебя пощадили, а моего сына отправили в город! Теперь тебе надо обманом увезти из нашего лагеря свою семью! — И приказал приближенным: — Рубите ему голову!

Янь Би-сяня связали. Но тут в защиту приговоренного к смерти выступил Ян Хуэй.

— Не гневайтесь, отец. Полководец Янь — честный человек, он не пойдет на измену. Тут что-то не так. Разве можно сгоряча казнить такого замечательного военачальника? Посадите его в темницу, пока все не выясним.

— Пусть будет по-твоему. — Ян Сяо приказал отвести Янь Би-сяня в темницу, а Ян Биню сказал: — Янь Би-да уехал на Дунтин просить помощи. Боюсь, как бы он не изменил нам. Возьми четверых воинов, которых ты привел, и захвати его тыловой лагерь. Как только появится сам Янь Би-да, зажги сигнальный огонь, и я с войском ударю по нему с гор. Надо с ним разделаться во что бы то ни стало!

И Ян Бинь отправился выполнять распоряжение отца.

Тем временем Хань Ши-чжун известил Юэ Фэя о происходящем и попросил прислать войско на помощь. Ню Гао, Ван Гуй, Тан Хуай и Чжан Сян получили приказ устроить засаду на пути к горам Свернувшейся змеи.

О том, как Юэ Фэй получил письмо Хань Ши-чжуна и приказал Ян Цзай-сину, Сюй Цину и Цзинь Бяо устроить засаду у горы Синих облаков, рассказывать не будем.

Сейчас вернемся к Янь Би-да. В лодке он добрался до главного Лагеря на горе Цзюньшань, явился к Ян Яо и вручил ему письмо старого вана.

Ян Яо прочитал письмо и передал военному наставнику Цюй Юань-гуну. Военный наставник тоже прочитал и сказал:

— Господин, без сомнения, в нашем стане есть лазутчик. Иначе как Хань Ши-чжун смог узнать дорогу к Гроту кладов? Прежде всего нам надо вытеснить врагов из гор Свернувшейся змеи.

Ян Яо послал на помощь отцу Ци Вана и Янь Би-да с пятитысячным войском.

Ци Ван и Янь Би-да переправились через озеро и высадились на берег. Здесь их поджидали Ян Бинь и четверо его новых военачальников. После взаимных приветствий все двинулись по дороге в глубь гор. Когда проезжали мимо горы Синих облаков, вдруг ударила пушка, и с обеих сторон дороги поднялись из засады войска.

Впереди на коне гарцевал военачальник.

— Сдавайтесь! Юэ Фэй повелел мне, Ян Цзай-сину, схватить вас!

Ци Ван, не вступая в разговоры, обнажил меч и бросился на врага. Ян Цзай-син принял бой. После десятка схваток он вдруг изогнулся в седле, поднял противника в воздух и бросил следовавшему за ним Сюй Цину. Сам же ринулся на Ян Биня. Тот и не помышлял о бое: при первых же признаках опасности повернул коня и пустился наутек.

Сопровождавшие его военачальники закричали:

— Куда же ты, Ян Бинь! Постой! Мы проводим тебя в безопасное место!

Вчетвером они навалились на Ян Биня и скрутили его.

Ян Цзай-син вытаращил глаза — ведь это Чжао Юнь, Цзи Цин, Чжоу Цин и Лян Син! Они по приказу юаньшуая Ханя нарядились в стражников, убили мнимого Ван Хэна, отпустили Ян Биня, с его помощью проникли в Грот кладов и теперь совершили новый подвиг!

Пятитысячное войско разбойников было наполовину перебито. Уцелевшие воины сдались в плен.

Ян Цзай-син передал пленного Ян Биня под охрану Цзинь Бяо и сказал ему:

— Вы повезете пленных в город, мне же надо спешить на помощь юаньшуаю Ханю.

Ян Цзай-син прямиком повел войско к лагерю Хань Ши-чжуна, а Чжао Юнь, Цзи Цин, Чжоу Цин и Лян Син отправились в горы Свернувшейся змеи. Разбойники, охранявшие заставу, пропустили их, как своих. Все четверо прошли к старому главарю Ян Сяо и доложили:

— Полководец Янь действительно перешел на сторону врага и уехал в Таньчжоу. Ваш сын и полководец Ци Ван привели войско и собираются напасть на лагерь Хань Ши-чжуна. Они велели передать, что подадут сигнал огнем. Как только увидите сигнал, великий ван, спускайтесь с горы и ударьте на врага с тыла. Ручаемся, Хань Ши-чжун будет в ваших руках!

Не успели они это сказать, как вбежал разбойник.

— Великий ван, внизу вспыхнул огонь! Слышны крики. Наверное, это подошло подкрепление.

Ян Сяо приказал своему пятому сыну Ян Хуэю вместе с полководцем левой руки Гуань Ши-янем и полководцем правой руки Шэнь Те-цзянем возглавить трехтысячный отряд и спуститься с горы.

Отряд спешно выступил к лагерю Хань Ши-чжуна.

Не успели они пройти и нескольких ли, как загремели гонги и барабаны, ударила пушка. Из засады поднялись сунские воины и отрезали путь отряду Ян Хуэя. Разбойники доложили об этом Ян Сяо.

— Плохо дело! Попались мы в ловушку! — воскликнул старик и обратился к главному министру У Тянь-мэю: — Охраняйте лагерь, а я пойду на выручку сыну.

Во главе двухтысячного отряда он выступил из лагеря. У подножья горы слышались крики, звон оружия — там шло сражение.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сказание о Юэ Фэе

Сказание о Юэ Фэе. Том 1
Сказание о Юэ Фэе. Том 1

Роман о национальном герое Китая эпохи Сун (X-XIII вв.) Юэ Фэе. Автор произведения — Цянь Цай, живший в конце XVII — начале XVIII века, проанализировал все предшествующие сказания о полководце-патриоте и объединил их в одно повествование. Юэ Фэй родился в бедной семье, но судьба сложилась так, что благодаря своим талантам он сумел получить воинское образование и возглавить освободительную армию, а благодаря душевным качествам — благородству, верности, любви к людям — стать героем, известным и уважаемым в народе. Враги говорили о нем: «Легко отодвинуть гору, трудно отодвинуть войско Юэ Фэя». Образ полководца-освободителя навеки запечатлелся в сердцах китайского народа, став символом честности и мужества. Произведение Цянь Цая дополнило золотую серию китайского классического романа, достойно встав в один ряд с такими шедеврами как «Речные заводи», «Троецарствие», «Путешествие на Запад».

Цай Цянь , Цянь Цай

Древневосточная литература / Древние книги
Сказание о Юэ Фэе. Том 2
Сказание о Юэ Фэе. Том 2

Роман о национальном герое Китая эпохи Сун (X–XIII вв.) Юэ Фэе. Автор произведения — Цянь Цай, живший в конце XVII — начале XVIII века, проанализировал все предшествующие сказания о полководце-патриоте и объединил их в одно повествование. Юэ Фэй родился в бедной семье, но судьба сложилась так, что благодаря своим талантам он сумел получить воинское образование и возглавить освободительную армию, а благодаря душевным качествам — благородству, верности, любви к людям — стать героем, известным и уважаемым в народе. Враги говорили о нем: «Легко отодвинуть гору, трудно отодвинуть войско Юэ Фэя». Образ полководца-освободителя навеки запечатлелся в сердцах китайского народа, став символом честности и мужества. Произведение Цянь Цая дополнило золотую серию китайского классического романа, достойно встав в один ряд с такими шедеврами как «Речные заводи», «Троецарствие», «Путешествие на Запад».

Цай Цянь , Цянь Цай

Древневосточная литература / Древние книги

Похожие книги

История Железной империи
История Железной империи

В книге впервые публикуется русский перевод маньчжурского варианта династийной хроники «Ляо ши» — «Дайляо гуруни судури» — результат многолетней работы специальной комиссии при дворе последнего государя монгольской династии Юань Тогон-Темура. «История Великой империи Ляо» — фундаментальный источник по средневековой истории народов Дальнего Востока, Центральной и Средней Азии, который перевела и снабдила комментариями Л. В. Тюрюмина. Это более чем трехвековое (307 лет) жизнеописание четырнадцати киданьских ханов, начиная с «высочайшего» Тайцзу династии Великая Ляо и до последнего представителя поколения Елюй Даши династии Западная Ляо. Издание включает также историко-культурные очерки «Западные кидани» и «Краткий очерк истории изучения киданей» Г. Г. Пикова и В. Е. Ларичева. Не менее интересную часть тома составляют впервые публикуемые труды русских востоковедов XIX в. — М. Н. Суровцова и М. Д. Храповицкого, а также посвященные им биографический очерк Г. Г. Пикова. «О владычестве киданей в Средней Азии» М. Н. Суровцова — это первое в русском востоковедении монографическое исследование по истории киданей. «Записки о народе Ляо» М. Д. Храповицкого освещают основополагающие и дискуссионные вопросы ранней истории киданей.

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература