Однажды ночью служанку разбудило доносившееся из соседней комнаты ворчанье. В темноте виднелась замочная скважина, через которую пробивался свет. Она заглянула в нее и что же увидела? Составленные в круг плетеные колпаки из соломы, такие, которыми закрывают кусты шиповника, чтобы они не замерзали, пряли льняную пряжу, а сверху у них были человеческие головы, которые ритмично покачивались. Испуганная служанка убежала и спряталась под одеялами.
На следующее утро она потребовала расчета, завязала свой узелок и без сожаления перешагнула порог дома старухи, которая сказала ей на ушко: «Я знаю, почему ты уходишь. Но берегись, если ты скажешь о том, что ты у меня видела, хоть одной живой душе и даже неживому предмету».
Прошло три года, в течение которых у красавицы язычок так и чесался. Однажды вечером, на посиделках, она описала плетеные соломенные колпаки с человеческими головами. Тут все присутствующие задрожали, а красавица начала раздуваться, раздуваться так сильно, что стала похожа на наполненный воздухом мочевой пузырь свиньи. У нее был жар, и на нее было страшно смотреть.
Между тем, однажды ночью в Кестлак после долгих лет отсутствия вернулся один юноша, который был в нее влюблен. С дипломами в кармане он спешил увидеть свою красавицу; он пошел самой короткой дорогой, через лес. Внезапно он остановился, замерев от ужаса.
На поляне старуха возглавляла собрание соломенных колпаков с человеческими головами. Она говорила: «Хорошую шутку я сыграла со своей красивой служанкой, которая стала теперь пугалом. Если она подержит ступни в молоке трех самых старых черных коров деревни, она тут же выздоровеет. Но она никогда не узнает, что делать. Проклятье, которое я на нее наслала, — надежное проклятье!».
Пропел петух. Колдуны исчезли. Юноша, весь дрожа, продолжил свою дорогу, спрашивая себя, кто же такая эта служанка, на которую старая ведьма наслала проклятье.
Прибыв в Кестлак, он с улыбкой на губах вошел в дом своей красавицы и обнаружил только наполненный воздухом мочевой пузырь свиньи. Его разочарование было безмерным (но история умалчивает, воспользовался ли юноша средством, о котором говорила колдунья).
Посреди леса, которым окружен Пти-Баллон, открывается поляна, где течет чистый источник, рядом с которым было несколько ферм. Это место когда-то называли Дафельсан.
Когда умирал какой-нибудь житель одной из этих ферм, его хоронили у подножия дерева, на ствол которого затем прибивали металлический крест. По мере того, как дерево росло в толщину, крест все больше углублялся в ствол и, в конце концов, исчезал. Таким образом, лесорубам эти кресты часто попадают на зубья пил.
Старый бук, который уже давно поглотил свой крест, указывал в Дафельсане на могилу у обочины дороги, и никогда люди не проходили мимо, не вспомнив историю Катрин и украденного топора.
Дело в том, что мужем Катрин был колдун, который, помимо других секретов, знал и секрет, позволявший возвращать обратно все украденные вещи. Для этого ему было достаточно повертеть свой точильный круг, и тотчас на его глазах все пропавшие вещи одна за другой возвращались в дом, как будто их тянули на веревке. Но однажды, когда Катрин пошла на рынок, в то время как фермер хотел нарубить дров, он увидел, что топор тоже пропал. Накануне, в воскресенье, на его ферме было много народу, и на топор, несомненно, было кому позариться.
Фермер-колдун, которому понадобился его инструмент, решил его вернуть и стал крутить точильный круг. Похититель и топор находились тогда в Гебвилере, и оба были весьма озадачены, потому что как только круг в Дафельсане начал крутиться, топор стал двигаться, подпрыгивать, танцевать, колотиться вправо и влево, толкаться в дверь, любыми средствами пытаясь выбраться из дома. Похититель наблюдал за всеми этими движениями, сначала с удивлением, затем с беспокойством и страхом, и он бы ничего другого не желал, как только вернуть топор его хозяину, если б не боялся себя выдать. Больше всего он боялся, что к нему кто-нибудь придет. Так как он в тревоге смотрел в окно, чтобы убедиться, что никто не идет, он увидел проходящую Катрин, которая возвращалась в Дафельсан. Он тотчас же ее позвал и отдал ей топор, под смешным предлогом попросив прощения.
Между тем, точильный круг крутился, и он крутился так сильно, что Катрин, не знавшая хорошенько почему, чувствовала, будто ее кто-то толкает все сильнее и сильнее, чтоб она быстрее возвращалась, ускорила шаг, торопилась и бежала, так что когда она вернулась в Дафельсан, с бьющимся сердцем, выбившись из сил, задыхаясь, она не могла выговорить ни одного слова. Топор нашелся, но бедная Катрин, бойкая на язык, которым она так хорошо сплетничала, потеряла дар речи.
С того самого дня, пусть даже ферму в Дафельсане обворовывали, грабили, фермер не крутил больше свой точильный круг из страха, что вместе с пропавшими вещами вернется и язычок его супруги.
Борис Александрович Тураев , Борис Георгиевич Деревенский , Елена Качур , Мария Павловна Згурская , Энтони Холмс
Культурология / Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / История / Детская познавательная и развивающая литература / Словари, справочники / Образование и наука / Словари и Энциклопедии