«…Моему взору открылось странное зрелище. Шазаль (кузнец из Меца, в департаменте Коррез, облегчавший боли живота), надев рукава от рубашки, с тяжелым железным молотом в руке, стоит перед наковальней. Он кажется уродливым: необычная краснота покрывает его лицо, седые пряди, блестя, вьются вокруг его лица. Рядом с ним женщины в больших темных капотах раздевают тощего, почти бескровного, мальчика, который вращает глазами от ужаса. Старик с голыми руками неистово раздувает огромные меха, которые быстро сжимаются и разжимаются, издавая сильный ритмичный шум. Вся кузня целиком освещена кровавыми отблесками горна… Шазаль отрывисто пробормотал несколько слов, тотчас же ребенка растянули на наковальне, и, в то время как мать схватила его за руку, другая женщина держит его за ноги, а кузнец левой рукой поддерживает его затылок. Вдруг раздается ужасающий рев, от которого задрожали стекла, и в то же время рука Шазаля поднимается и опускается; молот с силой ударяет по наковальне. Все тело ребенка сотрясается от дрожи, его глаза испуганно раскрываются, и крупные слезы текут по щекам матери. Звучит еще один дикий крик, снова молот падает на наковальню, от металлических колебаний которой с минуту дрожит вся кузница… Шазаль в третий раз испускает рев, еще более ужасающий. На этот раз молот, падая, вдруг останавливается прямо над животом больного, потом он слегка, мягко касается кожи. Тотчас адские меха умолкают; огонь, засыпанный шлаком, гаснет. Женщины уносят испуганного ребенка. Старик исчезает. Шазаль надевает куртку и уходит. Пораженный, я стою, будто прикованный к одному месту».
В 1899 году Гастон Вюлье получил редкое право присутствовать при обряде магического исцеления, в высшей степени зрелищном, подобных упоминаний о котором я не нашел в записанном фольклоре. Речь шла о «ковке» или «забивании молотом» крысиной самки, которое производили жители Метца, в Коррезе, чтобы облегчить боли в животе или чтобы заранее облегчить у беременных женщин боли при родах. Обряд исполнялся ночью, в новолуние, и повторялся в течение следующих двух ночей. Как я уже говорил раньше, тот, кто имеет власть забить молотом крысу, должен быть кузнецом, так же как и его отец и дед.
Сейчас Рок-кузнец, которому обращение «мсье» так подходит, несмотря на разорванную рубаху и обожженные велюровые штаны, раскрывает белье, в которое завернут маленький больной, которого только что принесли родители. Он быстро его раздевает и кладет прямо на наковальню.
Сначала холод стали пробирает его спину, и он начинает задыхаться. Тогда мсье Рока охватывает необыкновенный гнев, его лицо становится грубым, глаза — угрожающими, каждое из его движений принимает брутальный размах.
Испуганный, страдающий от боли ребенок беспрестанно смотрит на эту ужасающую маску, которая теперь гипнотизирует его, и сдерживает рыдания. Обезумевшая мать хочет забрать его, чтобы защитить, но Рок настигает ее взглядом, который всех их стирает в порошок.
— Держите его крепко… за плечи, — приказывает он отцу.
Малыш терпит ледяной холод наковальни, жар очага и глухую ярость этого человека, как нимбом, окруженного дымом кузни. Однако боль в его теле понемногу стихает, и вскоре он страдает только от царапанья ногтей своего отца. Но он не плачет.
Окаменевшая женщина держится на последнем издыхании, и это чудо, что ее сердце еще продолжает биться.
В тот момент, когда ребенок смотрит наиболее доверчиво, Рок внезапно ревет, наподобие дикого животного, когда для него настает подходящее время напасть на жертву, которую он выслеживал. Резким ударом он разрывает рубашку… в разрыв ткани виден его бронзовый торс, полный сдержанной силы. Его руки хватают самый тяжелый молот… Он высоко поднимает его и даже встает на цыпочки, чтобы он дольше опускался… и он опускает его на живот извивающегося ребенка, издав такой душераздирающий крик, что от него плавится сердце тех, кто его слышит.
Инстинктивно отец хочет притянуть к себе сына, который свернулся, как еж, которому угрожает опасность, но его мужская сила воли одерживает верх и помогает ему овладеть собой, чтобы до конца участвовать в этой имитации, которую ему давно уже описывали… Мать падает в обморок, лицом на покрытый ржавчиной пол.
Голова молота вот-вот коснется живота, как вдруг, сильным сокращением мышц, Рок внезапно останавливает свое движение и заканчивает это смертельное падение легким касанием кожи живота терпящего эту пытку ребенка, прекращая его спазматические крики ужаса, которые знаменуют собой его освобождение, но которые будут иметь свое продолжение в виде покалываний в позвоночнике у испуганных любопытствующих, которые наблюдают за всем этим через щели в стене.
Это все.
Отец торопливо заворачивает ребенка в его белье. Мать поднимается, рыдая. Теперь, когда они видят, что мальчик спасен, благодаря этому шоку, они думают только о том, как бы убежать.
Когда-то в Пертре, близ Витре, в Иль-и-Вилене, человек по имени Пьер Божандр имел дар снимать порчу.
Борис Александрович Тураев , Борис Георгиевич Деревенский , Елена Качур , Мария Павловна Згурская , Энтони Холмс
Культурология / Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / История / Детская познавательная и развивающая литература / Словари, справочники / Образование и наука / Словари и Энциклопедии