«Скорее всего, он отдыхает – или опять полирует червя. Так или иначе, он будет рад оказать вам помощь». Пульк подозвал подростка-официанта: «Сбегай к Фускулю и попроси его сейчас же придти сюда, чтобы встретиться с мастером Сольдинком. Объясни ему, что сообщение передал червячник Пульк, и что дело носит самый срочный характер. А теперь, сударь, – Пульк поднялся на ноги, – о вас позаботится Фускуль – он скоро придет».
Кугель выскочил из-за стола, поспешил выйти из клуба и притаился в тени за углом. Появились и разошлись в разные стороны Пульк и мальчишка-официант. Кугель побежал за официантом и остановил его: «Эй, подожди! Сольдинк передумал. Вот тебе флорин за труды».
«Спасибо, сударь!» – мальчишка повернул обратно к мужскому клубу. Но Кугель снова задержал его: «Тебе, конечно, известны обычаи женщин Помподуроса?»
«Только понаслышке. Никто из них и не подумает подать мне спралингов. Честно говоря, их непристойные приставания мне порядком надоели».
«Жаль! Но я не сомневаюсь, что твое время придет – нужно только подождать. Скажи, кого из всех известных тебе женщин считают самой ужасной и неприглядной стервой?»
Подросток задумался: «Трудно сказать – у нас таких хоть отбавляй. Крислена, может быть? Оттлейя? Терлулия? По всей справедливости, следует отдать предпочтение Терлулии. Про нее поговаривают, что, когда она заходит в море ловить спралингов, морские птицы улетают на другую сторону острова. Она высокая и тучная, кожа на предплечьях у нее покрыта красными пятнами, и у нее длинные зубы. Она всеми командует и, судя по словам опытных людей, слишком многого требует за спралингов».
«И где живет это олицетворение очарования?»
Мальчишка показал пальцем: «Видите хижину с двумя окнами на склоне холма? Там она и живет».
«Теперь объясни – где найти Фускуля?»
«Дальше по тому же проезду – на самом берегу, у бассейна с червями».
«Хорошо. Возьми еще один флорин. Когда вернешься в клуб, скажи мастеру Сольдинку, что Фускуль скоро придет».
«Как вам будет угодно, сударь».
Кугель поспешил со всех ног в указанном направлении и вскоре спустился к жилищу Фускуля, находившемуся на краю бассейна для червей, устроенного в прибрежной заводи и окруженного каменной оградой. За верстаком стоял и ремонтировал рукоятку шлифовального напильника Фускуль: высокий, исключительно тощий субъект, словно состоявший из одних коленей, локтей и длинных узких лодыжек.
Высокомерно напыжившись, Кугель приблизился к нему: «Хм… надо полагать, я имею дело с неким… хм… Фускулем?»
«Что с того? – раздражительно откликнулся Фускуль, не отрывая глаз от напильника. – Кто вы такой и что вам нужно?»
«Можете обращаться ко мне, как к „мастеру Сольдинку“. Я – владелец судна „Галанте“. Насколько мне известно, вас считают своего рода червячником».
Фускуль на мгновение поднял голову: «Считайте меня кем угодно».
«Послушайте, любезнейший! Я не привык, чтобы со мной говорили таким тоном! Я уважаемый человек! И пришел сюда для того, чтобы купить у вас червя – если вы согласитесь его продать».
Фускуль сложил инструменты и смерил Кугеля с головы до ног ледяным взглядом глаз, блестевших в прорези чадры: «Конечно, я продам червя. Не сомневаюсь, что он вам совершенно необходим – иначе кто стал бы покупать червя на Лаусикае? Учитывая это обстоятельство, а также обходительность ваших манер, червь обойдется вам в пять тысяч терциев. Хотите – берите, не хотите – проваливайте!»
Кугель хрипло закричал, воздев руки к небу: «Только отъявленный разбойник посмел бы предъявлять такие требования! Я побывал во многих краях этого погибающего мира, но нигде и никогда не встречал столь непомерную алчность! Фускуль, вы – мошенник и мерзавец; кроме того, ваша внешность вызывает отвращение!»
Чадра Фускуля всколыхнулась, свидетельствуя о хищной усмешке ее владельца: «Оскорбления такого рода не помогут вам сбить цену».
«Это просто какая-то трагедия! Но мне придется смириться с неизбежностью», – капризно пожаловался Кугель.
Фускуль пожал плечами: «Меня мало интересуют ваши рассуждения. Где деньги? Платите – все до последнего терция, звонкой монетой! А потом забирайте червя и дело с концом».
«Не торопитесь! – строго приказал Кугель. – Неужели вы думаете, что я ношу с собой такую сумму? Деньги нужно взять, они на борту „Галанте“. Вы меня здесь подождете?»
«Возвращайтесь поскорее! Впрочем, по правде говоря… – Фускуль сухо усмехнулся. – За пять тысяч терциев я готов ждать вас целый день».
Кугель взял один из лежавших на верстаке инструментов и небрежно швырнул его в бассейн. У изумленного Фускуля отвисла челюсть – он подбежал к краю бассейна, пытаясь определить, куда упал инструмент. Кугель шагнул к племяннику Пулька и столкнул его в воду, после чего продолжал стоять на краю бассейна и наблюдал за тем, как Фускуль барахтался среди червей. «Твоя наглость заслуживала наказания! – провозгласил Кугель. – Помни! Я – мастер Сольдинк, всеми уважаемый экспедитор! В свое время я вернусь с деньгами».