Читаем Сказания Заморавии полностью

Король взглянул на Гаурхила. А разгневанный принц, вспылив, сказал мне.

– Ты, варвар, зарвался! Мало тебе того, что Вайверн не разорвал тебя на части! Ты ещё требуешь у короля новый меч взамен сломанного тобой Скатвиона, реликвии нашего рода! Как ты смеешь! Тебя следует наказать, а лучше отправить к дракону, чтобы он проучил тебя за наглость!

В тронном зале наступила тишина. Я чувствовал, как в воздухе витало напряжение. И видел, как стража, медленно вытаскивая мечи из ножен, обходит меня и Ирфина сзади. Даже придворные перестали шептаться. Все переводили взгляд с принца на меня.

Я пошарился в сумке и достал талисман, который вручил мне Вайверн. Мудрый дракон знал, что будут те, которые воспротивятся моей и его воле.

– Дракон сказал, что если кто-нибудь из эльфов не подчинится, то тот, а заодно и все остальные гаэрвалы, узнают, что такое гнев Вайверна. А в доказательство своих слов он попросил передать этот талисман тебе, Харнур. А тебя, – я взглянул огненными глазами на принца, – я готов убить голыми руками, и помощь дракона мне в этом не понадобится.

Гаурхил посмотрел в мои глаза и отшатнулся. Он был труслив, и варварский огонь испугал его.

А Харнур, не отрывая взгляда, смотрел на фамильный герб у меня в руках.

– Дай мне эту печать, – молвил он тихим голосом, и, не дожидаясь ответа, сам встал с трона и взял амулет.

Король долго печальными глазами смотрел на него, и никто в зале не осмелился нарушить тишину.

– Это талисман защиты, его носила моя жена. А после её смерти я даровал сей амулет Вайверну, моему названому сыну и другу.

Наши взгляды встретились. Король проник в глубину моей души, а я взглянул в его. Родственное чувство печали и тоски окутало нас. Король тоже потерял свою любовь, и сердце его до сих пор болело от воспоминаний о ней. Мы понимали друг друга.

– Прости меня, Крейвен из Танграда, – печально сказал эльф, и голос его наполнился старческими нотками, – на миг я действительно усомнился в твоей честности и чести. Но ты достойный воин и человек. Что ты хочешь? Я одарю тебя всем.

– Отец! – попытался возразить Гаурхил, но Харнур, взглянув на сына, резко сказал.

– Хватит пререканий! Ты итак уже один раз воспротивился моей воле и выставил меня на посмешище перед всем народом! Я сильно разочарован!

Гаурхил в смятении отступил на шаг и опустил глаза.

– Крейвен… – обратился король.

– Мне нужен меч, не уступающий по силе Скатвиону.

– В сокровищнице Арнанвала найдётся такой! Хельгер, – позвал владыка своего советника, – распорядись, чтобы сюда принесли Скатвер!

Советник поклонился и вышел.

– Ты храбрый воин, – молвил, продолжая, Харнур. Он немного повеселел, ярость отпустила его, – Я уверен, что немногие из моего королевства смогут противостоять тебе! Оставайся здесь, Крейвен. Тебе окажут великий почёт!

Я покачал головой.

– Не эти слова я ожидал услышать от мудрого короля. Тщеславие эльфам не к лицу. Ты дальновидный правитель, но ещё одним цепным псом я становиться не хочу. Я странник, дом мой – весь Имр, а цель моя ждёт впереди. Моя стезя пуста, и я иду по ней рука об руку с одиночеством, и так и должно оставаться, ведь жизнь моя отдана лишь одной цели. Но, тем не менее, я благодарен за предложение.

Король было нахмурился, но вскоре понял свою ошибку.

В зал вошёл стражник, нёсший великолепной работы меч, непохожий ни на эльфийские, ни на людские мечи.

– Это Скатвер, Меч огня, – сказал Харнур, предавая мне клинок, – Даже я не знаю, откуда явился сей меч, но он даже могучее Скатвиона… впрочем, главное, каков его хозяин, ибо от руки, владеющей мечом, зависит, как будет вести себя его жало. Прими его, Крейвен, благороднейший из мужей королевства варваров! Теперь Скатвер твой!

Я кивнул в знак согласия.

Скатвер был идеален. Серебристая гарда, обоюдоострое палашное лезвие и рукоять для двух рук. Меч, как влитой, лёг в мою ладонь. Я сделал несколько взмахов и, убедившись, что клинок мне годится, убрал его в ножны.

«Ты ещё отведаешь крови, Скатвер», – мысленно обратился я к мечу.

– А теперь тебе пора в путь, Крейвен. Ирфин и я проводим тебя, – молвила Айлин.

– Да, ты права, – я развернулся к королю, – Благодарю тебя, владыка.

Я поклонился.

– Да хранят тебя Светлые боги, и пусть южный ветер с моря будет тебе проводником, куда бы ты ни отправился!

Ещё раз поклонившись, я, Ирфин и Айлин покинули тронный зал и направились в их опочивальню.

* * *

Айлин вошла в комнату, а мы с Ирфином остались в передней, где было окно, выходившее на море.

Дул лёгкий бриз, и волны искрились от солнечных лучей.

– Ты не позволишь нам отправиться с тобой. Ведь так? – спросил Ирфин после непродолжительного молчания.

– Нет. Теперь я странствую один. Там, куда я отправлюсь, нет жизни, но лишь смерть. Она мне нипочём. А вот тебе ещё стоит пожить, – я похлопал друга по плечу, – Тем более, если бы ты сам хотел, то не стал бы спрашивать моего разрешения.

Ирфин кивнул, вглядываясь в морскую гладь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези