Читаем Сказания Заморавии полностью

Ирфин немного опешил и с опаской посмотрел по сторонам. А потом, вспомнив про нрав короля варваров, молвил.

– Я уже и забыл, какой ты, Радагас! Ты не боишься богов и самой смерти!

– Когда тебя лишают тех, кого ты любил, и того, что было тебе дорого, ты свирепеешь. И уже никто не в силах остановить такого человека! Удор отнял у меня всё! Он за это поплатится. Бога нельзя убить, но зато он будет страдать и мучиться от моих рук! Я отправил его демонического прислужника обратно в ад и не дам ему склонить эльфов на свою сторону! Отправляемся в дорогу! Завтра мы должны быть в Арнанвале!

Свиреп был голос варвара, а могучее тело, с перекатывающимися валунами мышц, внушало уважение и разумный страх. И сейчас даже слушавшие этот разговор боги побоялись остановить Радагаса.

А друг варвара, Ирфин, лишь беззаботно кивнул в ответ, привыкнув за годы дружбы к характеру странника.

* * *

Воины быстро собрались в дорогу.

Они скакали всю ночь, но ни один из них так и проронил ни слова.

Вокруг них была тишина. Лишь шумели вдали от лёгких порывов ветра деревья Альвенского леса, да еле слышен был отдалённый гул водопада.

Берег моря был тих и неописуемо красив. По спокойной морской глади бежала от берега к горизонту лунная дорожка. Она собиралась из тысячи бликов на воде, и казалось, шла широкой полосой к звёздному небу.

Позади был Алькавен и Пещеры слёз. Справа было море, волны которого тихо и спокойно накатывали на песчаный берег. Слева от дороги раскинулась зелёная равнина Валандии, отдыхающая от дневной жары и зноя. А впереди лежали Гавани гаэрвалов с белесо-каменными крепостями и чертогами великих королей, покорителей морской стихии. И Радагас с Ирфином направлялись именно туда.

* * *

– Ох уж мне эти гаэрвалы! Теперь буду меньше верить эльфам и впредь буду более предусмотрительным! – пробурчал я, нарушив затянувшееся молчание.

Мы подъехали к городским стенам, когда солнце немного показало свой красный бок из-за горизонта.

– Что же такого сделали гаэрвалы? За что ты их так быстро и люто невзлюбил? Это связано с Альамдером? – поинтересовался Ирфин.

– Помнишь смертоносные секиры Чёрных Эрронов? Они были изготовлены из тёмного металла, арида. Раньше я считал, что арид – это редчайший сплав металлов, но теперь узнал, что эльфы нашли аридную руду в копях Альамдера и начали её добывать. Вайверн был приставлен туда как сторожевой пёс. Ему это не понравилось. Харнур обещал дракону, что шахты закроют, но теперь Гаурхил хочет возобновить добычу арида. И освобождённый Вайверн не рад этому. Я отправился сюда, чтобы предотвратить план принца. Гаурхил – лжец. Он понесёт наказание.

– Да, Харнуру это не понравится, – согласился Ирфин, – тем паче, что король приходит в здравие после хворы. Он накажет сына. Я помню секиры Эрронов из арида. Они принесли столько смерти. Забрали наших друзей и братьев… и Кэрин. Нельзя, чтобы вновь появилось это смертоносное оружие!

В рассветных лучах я увидел, как разгорается огонь в глазах моего друга. Он тоже был варваром, а, значит, тоже жаждал действия.

Мы въехали в город. Нас встретили, как героев. Толпа радующихся эльфов окружила нас. Статные и гордые гаэрвалы радовались сейчас, как дети, приветствуя возвращения героя, изгнавшего злого демона и отчистившего воды их бухты. Эльфы сейчас напоминали мне толпу варваров на рыночной площади. Их вид был так же безумен, эльфы были неугомонны, и в какой-то момент показалось, что они утратили свою грацию и горделивость. Но как только мы прорезали толпу, обернувшись, я заметил, что всё же мудрость и рассудок не покинули гаэрвалов. Они снова стали статной поступью расхаживать по улице. Фыркнув, я отвёл от них взгляд и устремился вперёд. Эльфы тоже носят маски. Но настолько искусно играют свои роли, что порой сами верят в этот театр.

Но мне сейчас было наплевать на это.

Не обращая внимания на возгласы и ликования стоявших впереди горожан, я направился в замок короля. За мной следовал Ирфин, приветливо отвечая на благодарности и молитвы гаэрвалов.

X

Мы проехали через восточные кварталы и гавани и въехали в чертоги королей на Сейвале.

Здесь тоже повсюду чувствовался ажиотаж из-за нашего прибытия. Мы поднялись по лестнице и вошли в замок под ликование и благодарные взгляды. Народ Валандии праздновал очищение Альамдера. Но для меня сейчас было важно другое. Я быстро шёл через комнаты и галереи замка в тронный зал.

Король Харнур уже готов был встретить нас.

Он сгорбился на троне, но всё же не утратил былой стати и мужественного вида настоящего воина.

По правую руку от короля стоял его сын, Гаурхил Смелый, по левую – Айлин, мудрейшая из магов.

– Я приветствую тебя, Крейвен из Танграда, спаситель Харнура Умельца! – король дружелюбно улыбнулся.

– И тебе привет, король Харнур. Но не за приветствиями я вернулся в твои славные чертоги.

Мой голос был холоден, и все в зале почувствовали это. Харнур сменил улыбку на хмурое выражение.

– Я благодарен тебе за спасение нашего народа. Но что же тебя заставляет говорить такие недружелюбные слова?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези