– Заходите в дом. Не дело это – стоять ночью на крыльце, – послышался тихий и мягкий голосок.
Крейвен и Селлнимвель переступили порог…
А на улице была ночная мгла. Лагерь вокруг деревни уснул. Было видно только нескольких караульных. Да слышалось редкое ржание коней и далёкий вой волков.
…В доме тускло светила свеча, стоявшая на столе.
– Добрая хозяйка, принеси нам чан воды, чтобы мы смогли смыть позорную кровь гоблинов, – сказал, усаживаясь на стул, Крейвен.
Его лицо и длинные, почти до плеч, волосы были измазаны липкой красной кровью, которая в темноте казалась чёрной. Руки и порванная в нескольких местах кольчуга тоже были чёрными. От варвара воняло.
Белая гаэрвалка всё никак не могла оторвать взгляд от улыбающегося Крейвена, у которого, наверно, только глаза были не запачканы кровью, а выражали дружелюбие.
–
–
–
_____________________________________________________________________________________
*
(перевод с гаэрвальского наречия – прим. автора)
___________________________________________________________________________________
Но Крейвен жестом поторопил хозяйку, и та скрылась.
Гости остались наедине с тишиной и мраком еле освещённой комнаты.
– Ты знаешь наш язык! – Восхищённо сказала Селлнимвель, нарушив молчание.
– Да, у меня много тайн, которые я бы не хотел выдавать.
– Но всё же эту выдал!
– Это вовсе не тайна. Я много путешествовал и не удивительно, что владею разными наречиями Заморавии.
– Ты загадочный человек, Крейвен! – Она улыбнулась, – Но сейчас я бы хотела знать другое. Там, на поле сражения, я упала без памяти. Что было дальше? Откуда взялись всадники?
– Купол защитил тебя от мечей и ярости гоблинов. Я сражался до того момента, пока последняя серая тварь не сдохла у моих ног. Остальных добили эльфы, патрулирующие окрестности. Правда, кони наши, как ты знаешь, умерли.
– Я буду чтить смелого Глигола. Он, не устрашившись тьмы, провёл меня через множество бед, – печально сказала Селлнимвель. Крейвену показалось, что статная фигура эльфы сгорбилась, и её жёлтые волосы будто поседели.
– Ты весь изранен, Крейвен. – молвила наконец Селлнимвель, – тебя надо подлечить.
– Это ерунда, – улыбнулся варвар, – останутся лишь шрамы. Ты выглядишь не лучше!
Селлнимвель оглядела себя. Рваное платье было в пятнах крови и грязи, ладони болели от лопнувших мозолей, волосы растрепались, а лицо украшал длинный, от уха до носа, порез.
Гаэрвалка дотронулась до раны и сморщилась. Порез болел.
– Лучше не трогай его. А то занесёшь какую-нибудь болезнь, и начнётся гной, – предупредил варвар.
– Хорошо хоть не глубокий.
Вошла белая гаэрвалка. Она поставила на стол большой таз с водой…
…– Спасибо, добрая эльфа. – Отмывшись от крови, молвил полуголый варвар. Он взбодрился, и сон уже не мучил его, – Как имя твоё?
– Квейдвель, – робко ответила хозяйка. Она была ещё молода даже по мерке жизни людей, и, точно, никогда ещё не держала в руках оружие.
– Не бойся меня, Квейдвель, – улыбнулся варвар, – Я не причиню вреда эльфам Диндарема и всей Валандии.
– Ты, варвар, и так уже причинил много вреда гаэрвалам, отнял жизни моего брата, мужа, а отец теперь лежит больной. И Костлявая Нуме уже скоро явится к нему! – Вдруг с яростью сказала эльфа, – И всё из-за таких как ты и вашего тирана Танкраса, да будет мучиться его душа в аде ещё сотни лет!
Селлнимвель внимательно посмотрела на молодую Квейдвель. А Крейвен только пожал плечами.
Так типично было выслушивать от юной красивой эльфы столь дерзкие, обидные, но знакомые слова. Крейвен не придал этому значения. Он привык, что варваров попрекают за деяния их предков, ведь сейчас варвары уже не те, что раньше.
– Я понимаю твоё горе, молодая гаэрвалка. Злой Танкрас тоже убил мою семью, за что я его давно проклял…
Он замолчал, вспомнив картину прошлого, как Танкрас душит его мать…
Варвар сжал до боли кулаки. Несознательно Квейдвель сейчас сравнила его с тираном-отцом. И в Крейвене закипела злоба на весь свой род и на себя тоже.
Заметив, что Крейвен весь напрягся, будто лев перед броском на антилопу, Селлнимвель положила свою руку на огромную ладонь варвара. А тот, вздрогнув, посмотрел на неё, и тут же варварский огонь потух в глазах Крейвена. Он успокоился.
Видимо, тоже заметив, как горят глаза варвара, Квейдвель сказала.
– Простите мою дерзость, храбрые гости. Вы отоспитесь наверху. Там есть спальня, справа от лестницы. Уже поздно, вам стоит лечь сейчас.
– Да, ты права, – кивнула Селлнимвель.
– Завтра утром мы покинем Диндарем, – добавил Крейвен, – спасибо за гостеприимство, Квейдвель.