Уид с задумчивым видом слушала брата. Затем, окинув его тяжелым недоверчивым взглядом, обронила:
– Лили – это ее имя. Не мое.
Он не понял.
– Меня зовут Уид, – пояснила она.
– Ну, пусть будет Уид, – тут же согласился он, всячески стараясь ее подбодрить, приласкать, убаюкать в своих объятиях. – Пусть будет Уид, раз тебе так больше нравится! Сестренка моя, мой единственный друг!
Они еще долго стояли обнявшись, пока не услышали во дворе чьи-то голоса, а потом в дом вошел муж Уид, фермер.
Он, ссутулившись, остановился на пороге, невысокий, грубоватый, кряжистый, с согнутыми тяжелой работой плечами. Затем, поклонившись молодому человеку, пробормотал:
– Мастер Гарнет?
Тот кивнул.
– А Хови до сих пор во дворе стоит, – заметил фермер тихим невыразительным голосом, глядя куда-то в пространство между братом и сестрой.
Уид тут же бросилась к двери:
– Входи же, Хови! И прости, что я невежливо с тобой обошлась. Я так обрадовалась, брата увидев, что просто голову потеряла. Даже и не поговорила с тобой толком, хотя это ведь ты столько лет его хранил и воспитывал, а теперь благополучно ко мне доставил. Войди же в дом!
Она усадила мужчин за стол и кликнула падчерицу; вместе они быстро приготовили ужин и накрыли на стол; угощение состояло из толстых ломтей черствого хлеба, размоченных в молоке и посыпанных зеленым луком, а на десерт была подана полная миска поздних слив, мелких и довольно кислых.
Но молодой человек ужинать со всеми не стал.
– Я тебя снаружи подожду, сестра, – сказал он, встав из-за стола, и поспешно вышел из дома. Во дворе на него тут же залаяли собаки, но фермер несколькими словами заставил их замолчать.
С ужином покончили быстро и в молчании.
А чуть позже брат и сестра встретились возле огородных грядок, и Клэй сказал:
– Я хочу поведать тебе, что и как я собираюсь сделать. Но никому об этом не рассказывай.
– Моему мужу ты можешь полностью доверять.
– Я никому не доверяю. Пойдем со мной, если хочешь, но больше никого с собой не бери. И никому ничего не говори.
– Я слишком долго никому ничего не говорила.
– Сегодня вечером, как спустятся сумерки, я сниму заклятие, запершее отца внутри камня. И мы с ним вместе войдем в Большой дом и застигнем их врасплох, ибо отец внезапно предстанет перед ними во всем своем могуществе. А если Эш и попытается применить некие чары, то уж ему-то я противостоять сумею. Перед лицом нашего общего могущества они оба окажутся совершенно беспомощными. И пусть тогда отец поступит с ними так, как сам пожелает. Ему их судить. А он всегда был человеком справедливым. – Клэй говорил возбужденно, со страстной уверенностью.
– Но волшебником отец никогда не был, – сказала Уид.
– Магическая сила не только в заклятиях.
– Однако в заклятиях заключена великая сила, – возразила она.
– Ну, такой-то силой я обладаю в достаточной степени.
– Значит, ты сильнее Эша?
– Неужели ты настолько во мне не уверена? Хорошо, идем со мной, и ты все увидишь своими глазами. Я знаю, что и как нужно сделать.
– Позволь мне прежде высказать свои мысли, братец.
Клэй остановился, явно испытывая нетерпение.
– Все время я думала об этом…
– Как и я! – прервал он ее. – В точности как ты мне велела!
– …и понимала, что без тебя мне не справиться.
Он молча кивнул.