Читаем Скажи, что тебе жаль полностью

По лесу прокатился звук выстрела. Ланс мгновенно прыгнул на Морган, прижав ее к земле и накрыв своим телом. Сердце у него забилось, как мотор гоночного автомобиля, кровь застучала в висках, словно исполняя басовую партию на рок-концерте и заглушая все прочие звуки.

– В нас кто-то стрелял? – спросила она, лежа под ним и не веря собственному предположению. – Или петарду запустили?

– Выстрел из винтовки. – Ланс бы не перепутал этот звук ни с чем другим. Вытягивая из кобуры свой пистолет, он оглядел маленький лагерь, но не увидел противника. Палатка служила плохим прикрытием, но невдалеке он приметил упавшее дерево. – Ты умеешь ползать по-пластунски?

– Да.

Ланс легонько пихнул ее локтем и показал на заросший мхом ствол:

– Спрячься за ним.

Полусгнивший ствол дерева – ненадежная защита, но оставаться совсем на виду было еще хуже. Морган подобрала юбку выше к бедрам и так ловко поползла змейкой, что любой солдат позавидовал бы.

Характерный лязг скользящего затвора винтовки заставил Ланса похолодеть. Вторая пуля ударила в дерево в трех метрах слева. Морган поползла быстрее, а последовавший за ней Ланс старался прикрыть ее собственным крупным телом от предполагаемой линии огня, более волнуясь за нее, чем за себя. Через пару минут он разместил ее в укрытии, образованном упавшим деревом и своим телом, достал телефон, набрал 911 и сообщил о выстрелах.

Убрав телефон в карман, он прошептал Морган на ухо:

– Полиция приедет не раньше, чем через десять минут, и им еще нужно будет время, чтобы найти нас посреди леса.

– Еще неизвестно, как стрелявший отреагирует на их приезд. – Она немного приподняла голову. – Надо уходить.

Стоило стрелку обойти вокруг и подойти к ним сзади, они стали бы для него прекрасной мишенью. В листве послышался шорох шагов, и судя по тому, что они становились громче, стрелок приближался.

– Давай! – Ланс вытолкнул ее вперед.

Морган поползла. Добравшись до спасительного ствола огромного дуба, они встали на ноги, и Ланс рискнул выглянуть из-за него. В ту же секунду еще одна пуля вонзилась в соседнее дерево, отколов от него кусочки коры.

– Он идет за нами по пятам, – прошептала Морган, прижимаясь спиной к стволу. – Почему он все время мажет?

– Либо он не слишком искусный стрелок, либо подстрелить нас не входит в его планы. – Сам Ланс склонялся ко второму: каждый раз промах составлял подозрительно одинаковую величину.

– Зачем вы стреляете в нас? – крикнул Ланс.

– Убирайтесь от моей палатки! – прокричал в ответ мужской голос.

– Мы просто хотели поговорить! – ответил Ланс, пытаясь определить местоположение стрелка.

Клик-клак. Следующая пуля угодила в соседнее дерево почти точно в то же место, что и предыдущая. Стрельба велась с весьма большой точностью.

Чего он хотел – прогнать их или наоборот, прижать к стенке?

– Чертово ворье! – крикнул мужчина. – Сокровище мое хотели?!

Сокровище?!

– Дай я попробую, – одними губами произнесла Морган. Она прочистила горло и выкрикнула: – Если вы перестанете стрелять, мы уйдем! Мы наткнулись на вашу палатку совершенно случайно. Мы не желаем вам зла.

– Оставьте меня в покое. – Гнев в голосе сменился печалью.

Морган нахмурилась:

– Мы вас понимаем и просим прощения, что побеспокоили!

Прошло несколько секунд зловещей тишины, прежде чем послышались душераздирающие всхлипывания.

– У нас нет оружия, и нам не нужны ваши вещи! – сообщила Морган полным сочувствия и спокойным голосом.

Однако рыдания стрелявшего не унимались.

– Она мертва. Ее больше нет. Нет, нет, нет…

Ланс с Морган удивленно переглянулись: «турист» с винтовкой явно терял связь с реальностью, если он таковой вообще обладал.

– Говори, не молчи, – прошептал Ланс. – Попробуй его отвлечь, а я попытаюсь зайти с тыла.

Морган кивнула и громко спросила:

– Кого нет?

– Ее. Она была такая красивая. Такая молодая. Теперь мне никто не поможет. – В голосе начали появляться гневные нотки.

– Вы видели, кто ее убил? – спросила Морган.

– Так много крови… – Всхлипывания прекратились, голос стал жутковато-монотонным. – Повсюду…

Осторожно делая каждый шаг, Лансу удавалось бесшумно продвигаться по плотной, без подлеска, земле. Он незаметно скользнул за одно дерево, потом за следующее, постепенно пробираясь к намеченной точке.

– Я хочу поговорить с вами, – продолжила Морган. – Можно?

– Нет. Никаких разговоров! – взвыл стрелок. – Просто оставьте меня в покое. Мне никто не нужен. Пока я один, я никому не причиню зла.

Ланс пробрался к следующему дереву и наконец смог немного рассмотреть стрелка. На земле, прислонившись спиной к дереву и положив на ноги охотничью винтовку, сидел мужчина в камуфляжной форме. На лицо – видимо, для маскировки, – он нанес грязью полосы, и белки безумных глаз резко выделялись на этом фоне. Темные круги под глазами были столь глубокими, что он вполне мог сойти за труп, и даже несмотря на слой грязи, было прекрасно видно, как резко выпирают скулы на его худом, как у скелета, лице.

Он вытер рукой лицо, на котором читалась берущая за душу смесь замешательства и опустошения. Слезы, ручейками текущие из глаз, оставляли на щеках светлые дорожки.

Перейти на страницу:

Все книги серии Морган Дейн

Ее последнее прощай
Ее последнее прощай

Молодая женщина выходит из дома… и бесследно исчезает. Под подозрение попадает муж пропавшей. Не найдя поддержки у полицейских, он обращается за помощью к Морган Дейн, рассчитывая, что она сможет найти жену и доказать его невиновность.Морган полна решимости отыскать пропавшую женщину. Она объединяется с частным детективом Лансом Крюгером, но чем глубже они копают, тем опаснее становится их расследование. У Морган несколько подозреваемых. Кто же из них настоящий преступник и действовал ли он в одиночку?Морган предстоит выследить маньяка, чтобы защитить свою собственную семью… Найти его оказывается проще, чем можно было предположить. Ей даже не нужно выходить из дома, ведь его следующая цель – она.Никогда не знаешь, что случится через час, день или неделю, поэтому нужно быть осторожным с тем, что и как ты говоришь, ведь эти слова могут оказаться последним… «прощай».

Мелинда Ли

Остросюжетные любовные романы
Кости не лгут
Кости не лгут

Двадцать три года назад бесследно исчез отец частного детектива Ланса Крюгера. О нем никто ничего не слышал до тех пор, пока его машину не обнаружили на дне озера. Дело об исчезновении можно было бы считать закрытым, если бы не одно «но» …в багажнике обнаружены человеческие останки.Полиция начинает расследование, но для Ланса найти убийцу становится смыслом жизни, и Морган Дейн берется помочь ему пролить свет на исчезновение отца. Им двоим придется столкнуться с тайнами прошлого и раскрыть темные стороны человека, которого, как казалось Лансу, он знал.Идя по следу безжалостного убийцы, они начинают подозревать, что преступник находится совсем рядом, ведь он всегда на шаг впереди них – каждый новый свидетель по делу оказывается мертв.Морган и Ланс должны во что бы то ни стало опередить убийцу и выяснить, что же на самом деле произошло в ночь исчезновения Виктора Крюгера.

Марина Серова , Мелинда Ли

Детективы / Триллер / Зарубежные детективы

Похожие книги