Читаем Скажи, что тебе жаль полностью

– Простите! – крикнула Морган. – Если вы пообещаете не стрелять, мы тут же уйдем и больше вас не побеспокоим.

– Уходите! – закричал он и стал яростно долбить затылком по стволу дерева.

Вдалеке послышался звук полицейских сирен. Черт побери! Почему они не могут подъехать, не производя этого шума?! У Морган вполне могло получиться утихомирить безумца, но теперь на это не было ни малейшего шанса.

Сирены выключили, но было уже слишком поздно. В глазах стрелка загорелся страх. Он вскочил на ноги и, сделав неловкое движение, выронил винтовку. Когда он торопливо стал подбирать ее с земли, Ланс воспользовался удачным моментом, в долю секунды вложил пистолет в кобуру и бросился на мужчину, схватив его за талию. Они упали, сплетясь в один клубок, и покатились по земле, но перед этим Лансу удалось ногой отшвырнуть винтовку подальше.

Ожидая ожесточенного, но беспорядочного сопротивления, Ланс прогадал: его противник стал вдруг демонстрировать технику рукопашной схватки и, проведя инстинктивно-точный, словно из учебника, переворот, освободился от захвата. Ланс упал на спину, стрелок придавил предплечьем его горло и крепко прижал к земле.

Ланс захрипел, перед глазами все поплыло. Пытаясь нарушить равновесие стрелка, Ланс обеими руками вцепился в его предплечье, зажал его ногу и, крутанувшись через плечо, поменялся с ним местами.

Мужчина явно был истощен. Как только прошел первоначальный запал, вызванный приливом адреналина, силы покинули его, и все, на что он был способен, это наносить вялые тычки руками и ногами, лежа под навалившимся на него Лансом. В глазах его читалось отчаяние, а расширившиеся зрачки свидетельствовали о паническом состоянии и полном опустошении. Все говорило о том, что этот человек страдает от некого психического расстройства.

Но безумие опасно. Лансу было жаль стрелка, однако в целях безопасности Морган его необходимо было обездвижить.

– Не двигаться! – прокричала Морган. – Или буду стрелять!

Ланс замер, стрелок тоже.

Морган стояла в трех метрах и уверенно сжимала в руках винтовку, целясь в стрелка.

– Даже не думай дергаться. Я отлично стреляю.

Ланс перевернул стрелка на живот, свел его руки вместе чуть ниже спины и придавил их коленом.

– Есть что-нибудь, чтобы связать руки?

– Ты его держишь?

– Держу.

– Вот. – Морган нагнулась, порылась в рюкзаке стрелка и достала оттуда кусок нейлоновой веревки.

Ланс связал вместе запястья стрелка, перекатил его на спину и привел в сидячее положение. Пребывая в сильном возбуждении, тот тут же принялся раскачиваться взад и вперед, не поднимая глаз и упорно рассматривая носки своих ботинок.

Где-то совсем рядом коротко взвыли сирены. Послышались хлопки дверей.

– Сюда! – позвал Ланс. – У нас все под контролем.

Хрустя ветками под ногами, к ним подбежали Карл Риптон и еще один полицейский, оба с оружием наизготовку. Второго полицейского Ланс не узнал – новенький?

– Опустите винтовку, мэм. Оба положите руки за голову и переплетите пальцы! – приказал второй коп, наведя пистолет на Морган.

Та подчинилась, и Карл взял у нее винтовку.

– На колени! – крикнул второй коп Лансу.

– Я их знаю, – сказал Карл. – Все в порядке, отбой. – Он повернулся к Лансу. – Что случилось?

Ланс рассказал о произошедшем, продолжая удерживать совсем обмякшего стрелка на земле.

– Он говорил что-то странное о мертвой девушке и большом количестве крови. Вот его лагерь.

– Давай оттащим его в машину, – махнул Карл своему напарнику.

– Ему бы помыться не мешало, – поморщился второй коп, надевая на стрелка наручники и поднимая его на ноги.

Он держал мужчину за руку, пока Карл того обыскивал. Из карманов стрелка были извлечены складной нож, небольшое количество мелочи и бумажник. Карл открыл бумажник и бегло просмотрел его содержимое.

– Его зовут Дин Восс. – Карл повернулся к стрелку. – Дин, не хочешь рассказать мне, зачем ты стрелял в этих людей?

– Девушка мертва, и это моя вина. – Дин уткнулся взглядом в свои ботинки. – Они идут за мной.

– Кто идет за тобой? – мягко осведомился Карл.

Дин поднял голову и стал водить взглядом где-то поверх их голов. Его широко открытые глаза были полны ужаса.

– Мне нельзя в тюрьму. Они меня найдут. Они меня убьют. Мне нужно бежать. Нужно спрятаться.

– Успокойся, мы никого к тебе не подпустим, – заверил Карл.

Однако Дина это обещание не убедило. Он дернулся и попытался освободиться от второго полицейского, но Карл тут же схватил его за вторую руку. Дин пришел в бешенство, но со связанными руками и в столь ослабленном состоянии он едва ли мог противостоять стражам порядка. Карл и второй коп продолжали крепко держать Дина, пока тот не прекратил брыкаться и не успокоился, приняв жалкий и безвольный вид.

– Потащили его отсюда. – Второй коп с Дином в сопровождении Карла ушли в сторону дороги. Карл вернулся через несколько минут. – Запрем его в обезьяннике, но я думаю, его переведут в психушку. Тут и без профессоров ясно, что пациент нестабилен.

– Кто это? Новенький? – спросил Ланс.

– Только взяли, – кивнул Карл. – Сегодня третий день на службе. Куча энергии. Прости, что он врубил сирену.

Перейти на страницу:

Все книги серии Морган Дейн

Ее последнее прощай
Ее последнее прощай

Молодая женщина выходит из дома… и бесследно исчезает. Под подозрение попадает муж пропавшей. Не найдя поддержки у полицейских, он обращается за помощью к Морган Дейн, рассчитывая, что она сможет найти жену и доказать его невиновность.Морган полна решимости отыскать пропавшую женщину. Она объединяется с частным детективом Лансом Крюгером, но чем глубже они копают, тем опаснее становится их расследование. У Морган несколько подозреваемых. Кто же из них настоящий преступник и действовал ли он в одиночку?Морган предстоит выследить маньяка, чтобы защитить свою собственную семью… Найти его оказывается проще, чем можно было предположить. Ей даже не нужно выходить из дома, ведь его следующая цель – она.Никогда не знаешь, что случится через час, день или неделю, поэтому нужно быть осторожным с тем, что и как ты говоришь, ведь эти слова могут оказаться последним… «прощай».

Мелинда Ли

Остросюжетные любовные романы
Кости не лгут
Кости не лгут

Двадцать три года назад бесследно исчез отец частного детектива Ланса Крюгера. О нем никто ничего не слышал до тех пор, пока его машину не обнаружили на дне озера. Дело об исчезновении можно было бы считать закрытым, если бы не одно «но» …в багажнике обнаружены человеческие останки.Полиция начинает расследование, но для Ланса найти убийцу становится смыслом жизни, и Морган Дейн берется помочь ему пролить свет на исчезновение отца. Им двоим придется столкнуться с тайнами прошлого и раскрыть темные стороны человека, которого, как казалось Лансу, он знал.Идя по следу безжалостного убийцы, они начинают подозревать, что преступник находится совсем рядом, ведь он всегда на шаг впереди них – каждый новый свидетель по делу оказывается мертв.Морган и Ланс должны во что бы то ни стало опередить убийцу и выяснить, что же на самом деле произошло в ночь исчезновения Виктора Крюгера.

Марина Серова , Мелинда Ли

Детективы / Триллер / Зарубежные детективы

Похожие книги