– Эта игра не кажется мне занимательной, – проворчал Рейф.
– Мне особенно запомнился один ужин, – продолжала Клио. – На тарелке лежал кусочек карамельного торта, моего любимого. До сих пор помню, как я не могла отвести от него глаз. Я буквально чувствовала во рту вкус глазури и орехов. В тот вечер я отвечала на все вопросы безупречно. Не сделала ни одной ошибки. И имела все основания торжествовать в предвкушении десерта. Но затем, когда я сияла от радости, мать забрала с моего подноса торт.
– Но почему? Ты же не сделала ни одной ошибкой.
– Потому что я сама была ошибкой. – Клио снова всхлипнула. – Я ошибалась просто потому, что была самой собой, то есть была… слишком толстой.
Рейф тихо выругался.
– Твоя мать была неправа. Сестры тоже.
– Мама хотела для меня самого лучшего. И я не сомневаюсь, что и у Дафны были самые добрые намерения, когда она напоминала мне про «мамину игру».
– Но это вовсе не означает, что мать с сестрой имели право издеваться над тобой.
Клио промолчала, а Рейф добавил:
– К тому же они тебе лгали. Ты вовсе не толстая.
– Не стоит щадить мои чувства.
– Я говорю правду.
– Но я…
– Сама напросилась! – Рейф порывисто вздохнул и без малейших усилий подхватил Клио на руки. «Какие же у него большие сильные и нежные руки…» – промелькнуло у нее.
– Рейф, что ты делаешь?
– Доказываю свою правоту. – Он слегка подбросил ее, тут же поймал и прижал к себе. – Ты вовсе не тяжелая. Для меня.
«Спасибо тебе, господи!» – мысленно воскликнула она. Ох, этот человек… он завладел ее сердцем. И она точно знала, что никогда в жизни не видела более красивого мужчины. Да-да, она всегда знала, что Рейф чертовски привлекателен, силен, опасен… и желанен. Но она, пожалуй, впервые находилась к нему так близко при ярком свете дня, поэтому могла хорошенько его разглядеть. У него были потрясающие зеленые глаза, обрамленные длинными ресницами – черными как ночь. Но почему же она раньше этого не замечала. Вероятно, потому что он не подпускал ее к себе достаточно близко, вот она и не могла как следует его рассмотреть.
– Что ж, Рейф, очень хорошо. А теперь, когда ты доказал свою правоту, можешь поставить меня на пол.
– И не подумаю, – ответил он, поднимаясь по лестнице, шагая сразу через две ступеньки. – Ты ведь все равно не сможешь подняться по лестнице… в этом своем наряде.
– Но я не собираюсь использовать тебя в качестве вьючного животного для переноски тяжестей.
– Возможно, я и есть животное, – сообщил он, остановившись на площадке. – Но тяжестью для меня ты не являешься. Лучше скажи, куда теперь идти.
– Вон туда. – Она вскинула руку. – А потом поверни направо.
Рейф выполнил ее указания.
– Моя комната почти в самом конце, – сказала Клио. – Осталось совсем немного. – Ох, как же ей хотелось, чтобы они с Рейфом заблудились в этом замке! – Вот здесь. Дверь справа. Только поставь меня на пол. Иначе ты не сможешь открыть дверь.
Но Рейф прижал ее к груди одной рукой, а другой повернул дверную ручку. Перешагнув порог, неожиданно замер. И Клио подумала, что ему, наверное, пришел в голову тот же образ, который возник перед ее мысленным взором: он вносит ее в спальню, а она – в кружевном свадебном платье. Молодожены!
И перед ними, словно знак неизбежности, стояла великолепная кровать.
Глава 13
О, эта кровать! Она восхитила Рейфа. Четыре высоких резных деревянных столбика, полог из зеленого бархата… и подушки. Да, разумеется, здесь не обошлось без подушек, и их было великое множество – все разных оттенков зеленого цвета. Подушки, занимавшие ровно половину кровати, были аккуратно разложены, и Рейфу неудержимо захотелось побросать их на пол. Но не все сразу, а по одной – чтобы продлить удовольствие.
Поставив, наконец, Клио на пол, Рейф проговорил:
– Значит… сделаем так… – Он старался не смотреть на кровать. – Закажем тебе новые платья, которые подойдут по размеру. Я сам этим займусь.
– В этом нет необходимости, – со вздохом ответила Клио. – Главное – помоги мне выбраться из этого.
– Ты хочешь… – Рейф рывком ослабил свой галстук – ему вдруг стало трудно дышать. – Ты хочешь, чтобы я… снял с тебя платье? – Причем не просто платье, а
– Только расстегни пуговицы. Вот и все. Я не могу дышать, Рейф. Знаешь, я научилась обходиться без многих вещей – тортов, свадеб, уважения высшего общества, – но пока еще не могу обходиться без воздуха.
Но Рейф колебался. Он неотрывно смотрел на молочную белизну ее шеи и длинный ряд пуговиц, обтянутых шелком. И конечно же, он прекрасно понимал, что вот-вот ступит на дорогу, ведущую прямиком в ад.
А Клио, прислонившись к одному из столбиков кровати, слабым голосом проговорила:
– О, Рейф, прошу тебя… мне кажется, я вот-вот упаду в обморок.
Выругавшись про себя, он тяжко вздохнул и взялся за верхнюю пуговицу. Разве у него был выбор? Он же не мог допустить, чтобы Клио лишилась чувств. А что касается его… Он ведь величайший распутник, не так ли? Так что теперь ему терять нечего…
– Ну, получается?.. – пробормотала Клио.