– После того как доктор Коннер увидел вас на выходе из того коридора, он осмотрел комнату Стефано. И он заметил, что на прикроватном столике Стефано что-то не так. Ты знаешь, что я собираюсь сказать?
Лейла качает головой. Я сразу же вспоминаю Гупту: тот наверняка отметил бы, что на все предыдущие вопросы она отвечала словами и не двигала головой, а сейчас вдруг повела себя иначе.
– Он сказал, что там не хватало спички, – продолжает Блэквуд. – Маттео и его лакей подтвердили, что не использовали ее.
Блэквуд не сводит взгляда с Лейлы. Странно, что она смотрит только на нее и обращается только к ней, совершенно игнорируя меня.
– Дело о пропавшей спичке,
Если пристальное внимание Блэквуд нервирует меня, то о Лейле, наверное, и говорить нечего. Я решила, что хотя бы смогу выиграть секунду, чтобы Лейла могла собраться с мыслями.
И у меня получилось. Блэквуд поворачивается ко мне.
– Думаешь, это смешно?
– Нет. Вовсе нет. Я просто подумала, что неплохо бы разрядить…
Блэквуд поднимает руку. Она явно раздражена.
– С тобой я еще поговорю. А до тех пор молчи. – Тон у нее совершенно ледяной.
– Поняла, – отвечаю я. Клянусь, будь ее глаза оружием, я бы уже была мертва.
Блэквуд снова сосредотачивает внимание на Лейле. Определить что-либо по ее лицу невозможно.
– Когда на прошлой неделе произошло первое убийство, я думала, мы ищем одного человека. Но теперь я знаю, что это предположение было неверным, что за недавние события отвечает целая сеть и, если я упущу одного человека, хаос и смерти будут продолжаться. Иногда странные вещи происходят умышленно. Совпадения не являются совпадениями.
У меня сдавливает грудь. На первом занятии Карталь сказала почти то же самое: странные вещи происходят умышленно. И она говорила о совпадениях, не являющихся совпадениями. Я чувствую странное облегчение из-за того, что была права, подозревая, что в этих историях скрывается какое-то зашифрованное послание. Дело не только в моей паранойе. Но теперь мне интересно, что я могла пропустить или недоглядеть из-за того, что недостаточно серьезно воспринимала все эти туманные речи. Играя со мной, папа всегда говорил: «Ищи едва заметные перемены, какую-то структуру. Они укажут тебе верное направление».
– Я не могла не заметить, что в последние несколько месяцев ты намеренно сблизилась с Маттео и Стефано, Лейла, – говорит Блэквуд, возвращая меня к действительности.
Лейла напрягается.
– Любопытно, что ты приняла соседку, которая так сильно не нравится Маттео, – говорит Блэквуд. – И ты очень удачно оказалась в обеденном зале, когда они подрались в коридоре. – Она перекатывает карандаш по столу – не считая потрескивания огня в камине, это единственный звук в комнате. – Затем ты встала на сторону соседки, которую едва знаешь. Как-то странно для человека, который считает себя другом Маттео.
Блэквуд смотрит на нас, и я вижу по ее выражению, что она приближается к цели, словно ястреб, готовый броситься на жертву.
– Где ты была, пока Новембер с твоим братом были в саду с лианами?
– Спала, – говорит Лейла.
Ее тон по-прежнему спокоен, но я слышу в нем едва заметное отличие, как будто она напряжена физически, и это прорывается в ее голосе, несмотря на все ее потрясающее самообладание.
– Верно. Разумеется. Ты говорила это в прошлый раз.
Я хочу броситься на защиту Лейлы, но отвлекающее замечание на этой стадии скорее навредит, чем поможет.
Блэквуд переводит глаза на меня.
– Новембер, ты разбила стакан у себя на прикроватном столике за день до убийства охранника?
– Да.
Она откидывается назад, как будто знает, что победа уже за ней.
– Лейла помогала тебя прибраться?
Пиппа видела, как Лейла помогала мне. Этого никак не скроешь.
– Да.
– Ты видела, как Лейла взяла себе осколок стекла? – спрашивает Блэквуд, складывая руки.
– Взяла себе? Нет, точно нет, – возражаю я.
Блэквуд поправляет кружева на рукаве рубашки.
– Охраннику, который был убит перед вашей дверью, перерезали горло осколком стекла, – говорит она, и я почти уверена, что если бы я была склонна к обморокам, сейчас был бы подходящий момент. – А за весь год во всей школе разбился только
Я вижу, что Лейла испугана.
– Итак,
– Нет, – торопливо отвечаю я.
– Значит, остается лишь заключить, что это сделала Лейла.
– Она этого не делала, – говорю я. – Лейла не брала стекло. Я тоже не брала. Но я уверена, что это не Лейла.
Я знаю, что это не поможет, что у меня нет никаких доказательств, но я не могу просто сидеть сложа руки, позволяя Блэквуд загнать ее в угол.
– Как бы я ни хотела и дальше слушать твою бесконечную болтовню, Новембер, боюсь, я должна принять меры. Лейла, ты отправляешься в темницу за убийство охранника Академии, – говорит Блэквуд, и я чуть не падаю со стула.
–
Взгляд Блэквуд становится угрожающим.