Я не могу не вспомнить слова Лейлы в библиотеке. Она сказала, что это новое доверие между нами легко разрушить. Я чувствую себя так, словно уже уничтожаю его.
В этот момент щеколда на двери вздрагивает.
– Новембер? – приглушенно зовет Лейла из-за массивной двери.
– Я все еще жду ответа, – тихо говорит Эш.
– Да, – фыркаю я. – Доволен? Да.
– Значит, договорились, – произносит он тоном, совершенно лишенным его обычной беспечности.
Я встаю и открываю дверь.
Входит Лейла со стопкой книг в руках.
– А, хорошо. Вы оба здесь.
Эш забирает у нее книги и кладет на стол, пока Лейла снимает мантию и вешает ее в шкаф.
– Я принесла книгу о ножах, Новембер. Просмотри ее, может, узнаешь нож, которым Стефано… ну, тот, который стал орудием убийства. И медицинский справочник, чтобы установить, сколько времени он был мертв к тому моменту, как ты его нашла. И еще несколько книг лично для тебя – об обманных уловках и языке жестов. Не обижайся, но, по-моему, тебе не помешает заново пройти этот курс.
– Замечательно, – благодарю я. – Отличный план.
Она переводит взгляд с меня на Эша и обратно.
– Что случилось? Вы оба какие-то нервные.
Эш смотрит на меня, как будто бросая мне вызов: посмею ли я нарушить наш договор?
– Ну, Аарья знает, что я была у нее в комнате. Или, по крайней мере, думает, что знает. Она нашла мой волос.
Лейла хмурится.
– Это плохая новость. Мы должны быть начеку. Аарья из тех, кто верит в возмездие ради развлечения, помимо всего прочего.
– А еще я снова виделась с Коннером, – продолжаю я.
– С доктором Коннером? – переспрашивает Лейла еще более обеспокоенным тоном.
– Он утверждает, что охранник, который видел меня, шел по той же лестнице, что я, поэтому мы не могли быть там одновременно и я наверняка шла другим путем.
– Что ты ему сказала? – спрашивает Лейла.
– Ничего. Сказала, что ничего не знаю.
– Хорошо, – говорит Лейла. – Это правильный ответ.
– А еще он сказал, что охранник шел не тем путем, каким ходит обычно. Мне это показалось странным, учитывая, какие здесь строгие порядки, – добавляю я.
Эш и Лейла переглядываются. Насупившись, Лейла говорит:
– Это не то чтобы невозможно, но весьма необычно. Хотя не уверена, что ты смогла бы доказать, действовал ли охранник в ту ночь необычно или нет, особенно учитывая, что они не разговаривают с учениками.
Я выдыхаю.
– Я так и подумала. – Замолкаю, а потом, запинаясь, спрашиваю: – Скажи честно, насколько плохо сейчас мое положение?
Еще даже не услышав ответа, вижу беспокойство, написанное у Лейлы на лице.
– Плохо, – тихо отвечает она.
Глава двадцать первая
Мы с Лейлой завтракаем у себя в апартаментах за столом, заваленным раскрытыми книгами вперемешку с едой. Я рассматриваю изображения ножей, а она читает про трупное окоченение: наверняка мы с ней выглядим как карикатура на парочку престарелых джентльменов, которых в фильмах обычно показывают читающими газеты за утренним кофе.
– Пока что на то, что я помню, больше всех похож вот этот. – Я указываю на изображение простого ножа с металлической рукояткой.
– Обычный кухонный нож? – нахмурившись, спрашивает Лейла.
– Ну, не могу утверждать на сто процентов. В темноте не разглядела. Но я точно помню, что нож был серебряный.
Лейла молча продолжает хмуриться.
– Что? – спрашиваю я.
Она проглатывает кусочек тоста.
– Да просто… Не знаю, откуда кто-то мог взять кухонный нож. Они всегда под замком и под охраной, причем даже не в кухне, а совсем в другой комнате.
Я намазываю на хлеб масло и джем.
– Той ночью, когда я состязалась с Никтой, Блэквуд сказала, что проводится обыск. Может, они именно его и искали?
– Как раз об этом я и подумала, – говорит она, и мы снова замолкаем, продолжая есть и читать.
Лейла проводит пальцем по нескольким строчкам из книги.
– Ты говорила, тело было холодным.
Я киваю.
– Не ледяным, а скорее, как будто касаешься чьей-то холодной руки. Наверное, правильнее будет сказать чуть теплым. Я только помню, что это было заметно.
– Ты пришла с улицы, – продолжает рассуждать Лейла, обращаясь то ли ко мне, то ли к книге. – На тебе была мантия, а здесь по ночам бывает очень холодно, даже в мантии и даже при том, что ты лазила по деревьям… – Она поднимает на меня взгляд. – Ты не помнишь, что ощущала в тот момент? Тебе было холодно или тепло?
Удивительно наблюдать за тем, как она учитывает все мельчайшие детали. Из нее получился бы прекрасный следователь.
– Мне вообще редко бывает холодно, – говорю я. – А перед тем как наткнуться на Стефано, я бежала и у меня выработалось много адреналина. Я точно вспотела.
– Значит, он был холодным по сравнению с тобой, но как ты считаешь, его температура была выше температуры воздуха?
Я киваю.
– И ты дотронулась до его шеи, правильно? Он показался тебе окоченелым?
– Ну… – Борясь с дурнотой, я изо всех сил пытаюсь восстановить в памяти те ужасные минуты. – Я сразу поняла, что у него нет пульса, но он не был твердым, как камень. Может, слегка окоченелым.
– А кровь? Где была кровь? – спрашивает Лейла.
Ее лицо кажется бесстрастным, но по глазам видно, что ей не больше моего нравится представлять Стефано мертвым.