— Случайную, как же! — прорычала Амаранта, выдергивая руку. — Он женился на ней!
Слова врезались ему под дых. Уильям открыл рот, однако не нашел что сказать.
— Вот почему я забрала его с собой, — докончила она, глядя на кольцо. — Не хотела оставлять ей!
А еще для вдовьего прикрытия. Хотя, возможно, кольцо — пускай даже и на правой руке — было для нее своего рода власяницей. Впрочем, Уильям не сказал этого вслух.
— Выходи за меня замуж, — предложил он взамен.
Амаранта мрачно смотрела на птицу, севшую на край фонтана, чтобы напиться, — изящное маленькое существо с черно-белыми крыльями и темно-красными боками.
— Тауи, — сказала она.
— Что?
— Вон там. — Кузина указала подбородком в сторону птицы, которая тут же вспорхнула. Амаранта повернулась на скамье и прямо посмотрела на Уильяма; лицо ее было относительно спокойным.
— Выйти за тебя замуж? — медленно произнесла она. Уголок бледных губ на мгновение дернулся, однако вряд ли от желания рассмеяться. Возможно, от потрясения.
— Выходи за меня замуж, — повторил он тихо.
Ее покрасневшие глаза теперь затуманились. Амаранта отвернулась.
— Полагаю, ты имеешь в виду
— Что? Нет. — Уильям взял обе ее руки. — Я определенно хочу разделить с тобой постель. И не раз. Как бы ты назвала такой брак?
— Ну, двоеженством для начала.
Однако она посмотрела на него иначе, и сердце гулко забилось в груди Уильяма.
— Мы можем обсудить детали на обратном пути в Саванну.
По-прежнему крепко сжимая ее руки в своих, он наклонился и поцеловал кузину. Губы девушки поддались, скорее от неожиданности, но все-таки…
— Я
— Можешь дать ответ, когда мы доберемся до Саванны, — сказал он и, поднявшись на ноги, протянул ей руку.
135
Самое интересное
Уильям снял им комнаты в приличной гостинице в небольшом городке к югу от Филадельфии. К его удовольствию, на стене над умывальником обнаружилось маленькое зеркало. Он тщательно побрился (отросшая борода темно-рыжего цвета немало удивила и позабавила Амаранту), а затем облачился в свой капитанский мундир, несколько измявшийся в дорожной сумке, но чистый.
Кузина прищурилась, когда он сел в карету рядом с ней и положил шляпу на колено.
— Я думала, ты оставил службу.
— Да. Верно. А это, — он махнул на свой алый мундир, — так называемая
Отведя глаза, Амаранта посмотрела в окно и закусила губу.
— Я полагала, граф заслуживает определенного почтения даже без военной формы.
— Я не граф, — твердо сказал молодой человек.
Она резко повернула голову и воззрилась на него.
— Я должен был сказать раньше, — продолжил Уильям. — Если ты рассматриваешь возможность стать графиней вследствие замужества, то, боюсь, напрасно.
— Вовсе нет. — Амаранта слегка скривила губы и вновь повернулась к окну, за которым грязные улицы Ричмонда сменились такими же мокрыми от дождя кукурузными полями.
— Как тебе это удалось? — не оборачиваясь, спросила она. — Я думала, батюшка Пардлоу говорил, что пэр не может отказаться от пэрства без разрешения короля. Ты убедил короля?
— Я еще не обращался к Его Величеству, — почтительно ответил Уильям. — Но собираюсь. Однако, что бы он ни сказал, я принял решение и больше не являюсь графом Элсмиром — если когда-либо им был.
Амаранта обернулась.
Уильям почувствовал внезапный прилив… чего-то. Может, страха, но в основном волнения, как будто он вот-вот прыгнет с высокой скалы в море, не зная, достаточно ли глубока вода, и не заботясь об этом.
— Я бастард. — Он говорил это не в первый раз и наверняка не в последний и все же вздохнул, прежде чем продолжить: — Я имею в виду… официально я законнорожденный, потому что восьмой граф и моя мать состояли в браке, когда я родился. Только старый граф не был мне отцом.
Амаранта медленно оглядела Уильяма сверху донизу и в обратном направлении, остановившись наконец на его лице.
— Ну, твой отец, судя по всему, был… гм… очень эффектным джентльменом. Вот откуда… — Она провела рукой по своему подбородку.
— Да, — ответил он почти сквозь зубы. — И не «был» — он еще жив.
— Ты с ним встречался?
Амаранта полностью повернулась к нему, в ее глазах зажегся интерес. У молодого человека внезапно возникла иллюзия, что взгляд кузины касается его лица, щекоча кожу.
— Да. Он… знает обо мне. И что мне известно о нем.