Наверху было ещё хуже. Мне не нужно было открывать шкаф с моей одеждой, потому что она была разбросана по всей комнате. Подушки изрезаны, как и матрас. То же самое творилось и в хозяйской спальне, только там впридачу изрезали обои, они свисали большими длинными полосами. Дверь шкафа открыта, одежда свалена кучей на полу (брюки с вывернутыми карманами), не скрывая сейф. Вдоль стыка у ручки были царапины, и ещё больше вокруг циферблата, но сейф устоял перед попытками вора вскрыть его. Чтобы убедиться, я быстро набрал код и открыл сейф. Внутри всё было на месте. Я закрыл его, крутанул циферблат и спустился вниз. Там, сидя на диване, на котором спал мистер Боудич, я набрал 911 в третий раз в этом году. Потом позвонил отцу.
Я вспомнил про одну вещь, которую нужно было сделать до прихода отца и естественно до приезда полиции. Если я собирался лгать, то ложь должна быть убедительной. Я позаботился об этом, затем вышел на улицу дожидаться прибытия отца и копов. Папа заехал на холм и припарковался у бордюра. Он не взял с собой Радар, чему я был рад; погром в доме расстроил бы её ещё сильней, чем недавние перемены в жизни.
Папа прошёлся по первому этажу, осматривая последствия погрома. Я был в кухне, собирая кастрюли и сковородки и расставляя их по местам. Когда отец вернулся, то помог мне придвинуть плиту обратно к стене.
— Ни хрена себе, Чарли. Что ты думаешь?
Я сказал, что не знаю, но сам догадывался. Просто не знал, кто всё это сотворил.
— Пап, ты подождёшь здесь полицию? Мне нужно сходить через дорогу на минутку. Миссис Ричлэнд вернулась, я видел её машину. Хочу поговорить с ней.
— С пронырой?
— С ней самой.
— Может, стоит оставить это копам?
— Если она что-то видела, я попрошу их зайти к ней.
— Маловероятно — она была с нами на похоронах.
— Я всё равно хочу поговорить с ней. Может быть, она что-то видела до этого.
— Каких-нибудь типов, выпаливающих хату?
— Может быть.
Мне не пришлось стучать в дверь — миссис Ричлэнд была на своём посту в конце подъездной дорожки.
— Привет, Чарли. Всё в порядке? Твой отец явно спешил. И где собака?
— У меня дома. Миссис Ричлэнд, кто-то вломился в дом мистера Боудича, пока мы были на кладбище и всё там перевернул.
— Бог ты мой, серьёзно? — Она приложила ладонь к груди.
— Вы что-нибудь видели? Например, в последние пару дней? Кого-то незнакомого?
Она задумалась.
— Ну, даже не знаю. Обычные курьеры — «Федерал Экспресс», «Ю-Пи-Эс»; мужчина, который приходит стричь лужайку Хутонов…
— Я пока не знаю. Полиция может захотеть…
— Поговорить со мной? Конечно! Но если это случилось, пока мы были на похоронах…
— Да, знаю. Всё равно спасибо. — Я повернулся, чтобы уйти.
— Тут был один смешной маленький человек — продавал подписку на журнал, — сказала она. — Но это было до того, как умер мистер Боудич.
Я повернулся назад.
— Правда?
— Да. Ты был в школе. У него была сумка наподобие тех, что почтальоны носили в старые времена. На ней — наклейка «СЛУЖБА ПОДПИСКИ АМЕРИКИ», кажется так, а внутри образцы «Тайм», «Ньюсвик», «Вог» и другие. Я сказала ему, что мне не нужны журналы — я читаю всё, что мне нужно онлайн. Так гораздо удобней, согласен? А ещё более экологично, без всей этой бумаги, которая окажется на свалке.
Меня не интересовало экологическое преимущество чтения онлайн.
— Он подходил к другим домам на улице? — Если кто и мог ответить на этот вопрос, то только она.
— К нескольким. Кажется, он подходил к дому мистера Боудича, но дедуля не открыл дверь. Наверное, слишком плохо себя чувствовал. Или… Я не думаю, что он жаловал посетителей, правда? Я так рада, что вы стали друзьями. Жаль, что его не стало. Когда это случается с животными, люди говорят, что они перешли радужный мост. Мне это нравится, а тебе?
— Да, довольно мило. — Я ненавидел это выражение.
— Полагаю, его пёс тоже скоро перейдёт через радужный мост, бедняжка стал таким худым, с сединой вокруг морды. Ты оставишь его себе?
— Радар? Конечно. — Я не стал утруждать себя объяснением, что Радар девочка. — Как выглядел этот продавец журналов?
— О, просто смешной коротышка со странной манерой говорить и ходить. Он шёл будто бы вприпрыжку, как обычно ходят маленькие дети, и когда я сказала, что мне не нужны никакие журналы, он ответил
— Ха-ха?
— Да. Не настоящий смех, а просто «ха-ха». «Семьдесят процентов от розничной цены, мэм, ха-ха». И он был маленьким для мужчины. Моего роста. Думаешь, это был он?
— Скорее всего, нет, — сказал я.
— На нём была кепка «Уайт Сокс», я это запомнила, и вельветовые брюки. На кепке спереди был красный круг.
Я был полон желания начать капитальную приборку, но папа сказал, что нужно дождаться полицию. «Они, наверное, захотят зафиксировать место преступления».