Читаем Сказка для Алисы полностью

– Не старайтесь, глупцы! – произнёс тот, кто начал этот разговор. – Я всё равно заберу её, а вы просто умрёте на несколько дней раньше… Целых несколько дней! Подумайте об этом! Я предлагал вам хорошую цену…

Стараясь не обращать внимания на его издёвки, друзья, что было сил, орудовали мечами. Но даже при удачной атаке их клинки проходили сквозь дым и пепел, который тут же смыкался снова.

– А тебе, великан, уготована особая участь, – вновь произнёс посланник. – Я чувствую, что ты беззащитен. Скоро ты станешь нашим…

Скверна расползалась, перекинувшись на пол, и Симунд не без тревоги следил за ней, отражая атаки призраков. В комнате будто становилось нечем дышать, и невероятная усталость начала разливаться у него по телу.

Вскоре усталость эта, что одолевала и всех остальных, взяла своё. О том, чтобы атаковать, уже не помышляли – едва хватало сил защищаться.

Казалось, ещё немного, и глаза застелет туманом. Все из последних сил старались сосредоточиться, а потому так и не поняли, откуда он взялся – могучий воин в маске, что, словно вихрь, влетел в самую гущу битвы.

– Держите! – выкрикнул он, бросая Тарету и Рихэддарту по чёрному дымящемуся клинку. – Без этого их не одолеть!

Кое-как поймав оружие, друзья, собрав остатки сил, ринулись в атаку.

– А я? – в один голос воскликнули Алета и Симунд.

– Больше нет! – ответил воин. И обращаясь к Симунду, добавил: – А тебе нельзя! Прикрывайте её! – указал он на Вики.

Удвоив усилия и проявляя недюжинную силу и мастерство, воин бросился на порождений Тьмы. Вскоре, при поддержке Тарета и Эда, со всеми девятью было покончено.

– Дважды предатель! – перед тем, как рассыпаться прахом, воскликнул тот, кто требовал отдать ему Алету. – Не будет тебе пощады!

Когда всё закончилось, воин в маске перевёл дух.

– Еле успел, – хмыкнул он. – Эта ведьма совсем замучила своими поручениями.

– Снимай это, – всё ещё пытаясь отдышаться, ткнул ему пальцем в лицо Симунд. – И давай поговорим…

– Давай, друг мой, – вздохнул Харуд, стягивая маску. И повернувшись к Тарету, добавил: – Привет! Рад, что ты цел!

Тарет во все глаза таращился на своего деда. Алета, Вики и Эд тоже не могли оторвать от него напряжённых, недоверчивых взглядов. Харуд был чуть ниже Симунда и не так широк в плечах, но всё же силён и крепок. А в глазах его, несмотря на попытку говорить бодрым тоном, сквозила печаль.

– Расслабьтесь, – усмехнулся Харуд. – Скоро я всё объясню.

– Да, уж постарайся! – строго глянул на него Симунд.

– Ты, кстати, должен быть мне особо благодарен, – ответил ему Харуд. – Если бы я не подоспел, завтра ты бы уже точил другую секиру, в другом месте…

Симунд скривился, всё ещё с недоверием глядя на старого друга.

– Ты знаешь, что с Элфиром? – спросил он.

– Знаю, – кивнул Харуд. – Я вовремя предупредил его. Он оставил здесь иллюзию и укрылся в надёжном месте. Я расскажу, как до него добраться…

– Что-то я совсем ничего не пойму… – хмурила брови Алета. – Этот бывший хранитель Вики, Киссад-Ар… Он сказал, что ты приходил, чтобы захватить нас?

– Разве он так сказал? – прищурился Харуд. – Ведь, в конце концов, мы с ним служим одному повелителю…

– Ты служишь Ликину?! – удивилась Алета.

– Скорее, шпионю в его пользу, – глубоко вздохнул Харуд. – А служу я теперь другим силам, что и направили меня туда… Киссад-Ар должен был якобы помешать мне – при его появлении я должен был ретироваться, чтобы оправдать провал задания. Но за него это, и правда, сделал Исмур и его прислужники… Только мы разобрались с его часовыми, как он сам заявился, собственной персоной. Да ещё с ордой этих тварей…

– Исмур? – переспросил Тарет. – Где найти эту скотину?

– Теперь и я знаю, что это он заманил моего Турна в ловушку, – кивнул Харуд. – Но всему своё время. Мы с ним ещё поквитаемся…

– Ничего не понимаю… – растерялся Тарет. – Так кому ты служишь, в конце концов?

Глядя на него, Харуд криво улыбнулся.

– Брось эту гадость! – спохватился он, указав на дымящийся клинок, что Тарет всё ещё сжимал в руках. – И ты тоже! – велел он Рихэддарту.

Те послушно отбросили клинки подальше.

– Давайте уйдём отсюда, – поманил их Харуд. – Эта нечисть больше не расползается, но её тут и так достаточно.

Это предложение было воспринято с одобрением, и вскоре все оказались на улице. Яркое солнце тут же заставило забыть о том гнетущем мраке, с которым только что пришлось столкнуться.

В саду уже поджидал нетерпеливый Хальтазар, который всё же не выдержал и, оставив дроидов в чаще, отправился на поиски своих друзей. В два прыжка он преодолел разделяющее их расстояние и оказался на плече Симунда. Харуд с интересом посмотрел на него, а зверёк в ответ недоверчиво поморщился.

– Так что это было? – спросил у Харуда Симунд.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дети Эдгара По
Дети Эдгара По

Несравненный мастер «хоррора», обладатель множества престижнейших наград, Питер Страуб собрал под обложкой этой книги поистине уникальную коллекцию! Каждая из двадцати пяти историй, вошедших в настоящий сборник, оказала существенное влияние на развитие жанра.В наше время сложился стереотип — жанр «хоррора» предполагает море крови, «расчлененку» и животный ужас обреченных жертв. Но рассказы Стивена Кинга, Нила Геймана, Джона Краули, Джо Хилла по духу ближе к выразительным «мрачным историям» Эдгара Аллана По, чем к некоторым «шедеврам» современных мастеров жанра.Итак, добро пожаловать в удивительный мир «настоящей литературы ужаса», от прочтения которой захватывает дух!

Брэдфорд Морроу , Дэвид Дж. Шоу , Майкл Джон Харрисон , Розалинд Палермо Стивенсон , Эллен Клейгс

Фантастика / Фантастика: прочее / Ужасы / Ужасы и мистика