И так кричит в лицо ему:
- Ты - корень горю моему!
Как смел ты для своих затей
Погнать на смерть моих детей?!
- Я их на смерть не посылал.
Поехал тот, кто пожелал.
- Молчи! За одного коня
Двоих детей берешь с меня!
О люди добрые, друзья!
В бою лишилась мужа я,
За стан аги, за весь ваш стан,
Погиб мой добрый Сулейман.
Теперь конец семье моей -
Судьба берет и сыновей!
О люди, пожалейте их,
Не отпускайте прочь одних!
Пускай из храбрых кто-нибудь
Поедет с ними в этот путь. -
И тут сказал Шамиль-пастух:
- Я слышу, мать, небось не глух.
Иду! Возьмете пастуха?
Дорога в ночь и впрямь лиха! -
Мамед-охотник тут сказал:
- И я готов. Вот мой кинжал…
- Спасибо, детки, вам двоим: -
Мать низко поклонилась им.
И, обратясь к мулле Али,
Вардак сказала:
-Чем могли,
С тобой делились мы, мулла,
Спасай нас, очередь пришла.
Жесток приказ Омар-аги.
Моим сыночкам помоги,
Их в дальний край сопроводи
И братьев там моих найди.
В чести сыны Асе Дуде.
Скажи им всем, что мы в беде,
Скажи, что едут сыновья
Сестры Вардак, что плачу я.
Пускай без крови, без огня
Они нам отдадут коня.
Иди, Али, спаси, Али! -
Мулла сказал: - Ну что ж, пошли! -
А сам решил: «Как бы не так!
Пусть всех их перебьют, Вардак,
Тогда Беджан я пригоню
И к свадьбе Паришан склоню».
- Спасибо, друг! Еще, Али,
Запомни: там, в гнилой дали,
Вам встретится гнилой овраг.
Увидишь - вспомни речь Вардак.
Не подпускай коней к воде -
Опасен край Асе Дуде!
Гнилая кончится вода,
А там, за ней, его стада.
Есть у Дуде семь сыновей -
Все дети матери моей.
Я им сестра, всем семерым,
Они - дядья сынам моим.
Все семь похожи меж собой,
Любой - высокий и рябой.
Все в черных шапках и плащах,
С бесстрашьем в голубых глазах.
В сраженьях братья знают толк -
Ведь каждый в бой выводит полк.
Недаром эти семь полков
Наводят ужас на врагов!
Ты им скажи, мулла Али,
Что их племянники пришли,
Что я вас шлю - не враг ведет,
Скажи, не то вас гибель ждет!…
- Спасибо, мать, - сказал Кулык. -
Благослови! - И в тот же миг
Их всех благословила мать
Суровый, тяжкий путь начать.
Едут всадники день, едут всадники ночь,
Вверх по кручам, вниз, в сумрак ущелий,
По равнинам и долам летят во всю мочь,
Приближаются всадники к цели.
Вот гнилая долина, овраг и вода…
Осторожно, подальше отсюда!
Кар Кулыку сказал: - Помни, брат, здесь беда!
Прочь коней, тут тревожно и худо… -
И когда на привале всех выморил сон,
Кар стерег лошадей неустанно,
Но, укутанный мраком, забылся и он…
Тут мулла и поднялся нежданно.
Отвязал незаметно кобылу Сосык
И пустил её прямо к оврагу…
И тихонько назад воротился, и вмиг
Лег, как будто не делал ни шагу.
Кар, проснувшись, увидел: случилась беда-
Нет Сосык. Стал искать её всюду.
И, распухшую, в корчах, нашел у пруда.
- Что с тобою, гривастое чудо?… -
Кар пытался поднять и подбодрить Сосык,
Стал гонять, чтобы вытрясти воду…
- Ах, - сказал он, вернувшись, - несчастье, Кулык,
Кто-то предал нас, злобный и подлый! -
А когда, наконец, перевал, точно мост,
Одолели, уж солнце всходило,
Им открылась долина: как на небе звезд,
Там палаток рассеяно было!
- Пора Беджан искать идти!
Иду! - Кулык спешит.
И только вышел, на пути
Услышал стук копыт.
Увидел: вниз ведет джигит
Разряженную лошадь -
Блестит парча, и шелк горит…
Неужто? Быть не может!
Должно быть, так…
Конечно, так!
Вон чаша золотая -
Все, как предсказано Вардак…
- Эй, слушай, чья такая?
- Да ты ослеп, иль, может, пьян,
Иль из другого мира?
Ведь это ж я веду Беджан,
Любимицу эмира!… -
Кулык схватился со слугой
И лошадь отнял в схватке.
И так сказал: - Я, дорогой,
Сам отведу лошадку.
Скажи эмиру: «Взял её
Кулык из Курдистана».
Знай, слово верное мое,
Я ждать до солнца стану.
Коль хочет, пусть сюда придет
И сам вернет кобылу…
И вот Кулык уж речь ведет
О том, как дело было.
Кар спрашивает, что да как,
Все на Беджан дивятся,
И все решают: должен враг
От них ни с чем убраться!
Пастух сказал: - Мулла, прости,
Ты не забыл, что братьев
Вардак просила здесь найти
И просьбу передать им?
- Да, помню! Обещаю вам
К ним поспешить тотчас я,
Всё, как просили, передам.
Чтоб не было несчастья! -
А про себя решил мулла
Зайти в шатер ближайший.
Прийти, сказать, что все дела
Исполнил надлежаще.
Так он и сделал, злой мулла,
Сказал, что был у братьев,
Что встреча тягостной была.
Решенья ж утром ждать им.
На рассвете стало ясно,
Что они окружены,
Что ответа ждать напрасно.
Значит, бой мы дать должны!
Кар сказал: - Кулык, опасно
В этот день седлать Сосык.
Говорят, Беджан прекрасна…
- Нет уж, я к своей привык.
В стольких войнах, в схватках разных
Я делил с ней ратный путь
Неотлучно, неотвязно…
Как-нибудь уж, как-нибудь!… -
А мулла шептал: - Ужасный
Будет бой на этот раз.
Вы идите, я ж всечасно
Господу молюсь за вас.
Впереди полков эмирских
Семь вождей лихих,
Одинаковые кисти
На мечах у них.
Семь плащей, семь шапок черных,
Все как на подбор.
На рябых похожих лицах
Серый взгляд в упор.
Закричал Кулык: - Салам вам,
Здравствуйте, дядья!
Сын Вардак из Курдистана,
Ваш племянник я!
Кар и я к вам с мирной просьбой
От сестры пришли,
Вам вчера её подробно
Изложил Али.
Кто вы нам, скажите сразу, -
Други иль враги?… -
И в ответ раздался хохот:
- Прочь, болван, беги!
Ишь племянничек нашелся!
Кто такой Али?
Убирайтесь, самозванцы!
Вы зачем пришли?
Чтоб украсть Беджан? Держите!