Богатеи,
Пекари,
Грамотеи,
Лекари,
Чудаки
И мастера,
Мясники
И повара,
Судьи,
Воры,
И обжоры,
И рвачи,
И крючкотворы
На фургонах,
На телегах,
На верблюдах,
На ослах,
Все оставив
Впопыхах,
В путь пустились
На заре
К той невиданной
Горе.
Поползли, как муравьи,
К вкусному жаркому…
Как сокровища свои
Уступить другому?
И крестьяне собрались
С кольями и вилами:
- Отправляйтесь-ка пастись
Восвояси, милые!
Прочь, деляги и скупцы,
Выше горла сытые! -
А пришельцы им: - Глупцы,
Мужики немытые!
Храмы, власть
У нас в руках
И законы тоже;
Вас стереть
Немедля в прах
Мы, поверьте, можем.
Вот мы вам
Покажем,
Поколотим,
Свяжем,
На суках повесить
Палачам
Прикажем! -
А крестьяне, те в ответ:
- Без того не мил нам свет!
Счастья мы не видели,
Век в нужде, в обиде мы.
Нашего сокровища
Вам не отдадим,
На гостей непрошеных
Встанем как один! -
Камни в ход пошли и палки…
Вскоре все смешались в свалке-
Бил друг друга,
Мял народ,
Проливались
Кровь и пот.
Вот дошла до падишаха
Весть про чудо-черепаху -
То бишь слава про жаркое,
И лишился тот покоя.
Полон зависти и злобы,
Проглотил властитель пробу,
Даже пальцы откусил.
Как дракон, что было сил
Зарычал на всех придворных:
- Ваша преданность притворна!
Как вы смели вести эти
От меня держать в секрете?! -
Дал советнику пинок,
Сбил судью
Ударом с ног,
Стража вывалял в земле,
Вырвал бороду
Мулле.
До предела
Озверел,
Палкой визиря
Огрел:
- Не визирь ты -
Подлый пес! -
Ноги тот
Едва унес.
- Тайну, бережно храня,
Вы скрывали от меня
Про неслыханное чудо,
Про божественное блюдо,
Падишахам лишь под стать.
Снаряжайте спешно рать,
Покарайте без разбора
Всех, кто грабил эту гору,
Всех, кто шкварки эти ел,
Разжиреть на них посмел!
Дан приказ, и утром рано
Двинулись войска тирана.
Охватил пожар
Дома.
Дым стелился,
Точно тьма.
Грозный шквал
Деревни снес,
Стали нивы
Морем слез.
Море слез
Забушевало,
Поглотило
Гору сала.
Эта черная
Беда
Длилась долгие
Года.
Все же тот старинный сказ
Сквозь века дошел до нас.
Повторяя эти слухи,
Всё надеются старухи
Снедь волшебную найти,
Чтобы стройность обрести.
БАХЧОЕ ИСКО
(Бахчо Искоевич Слоян) родился в 1912 году в селе Ходулджа Дигорского района (бывшей Карской области), в семье крестьянина-бедняка. В 1917 году семья переселилась в Армению, а затем - в город Тбилиси. Бахчое Иско окончил Ереванский педагогический техникум, затем Тбилисский педагогический институт имени Пушкина. Многие годы работал в Грузии и Армении. Был педагогом, воспитателем в трудовой колонии, директором школы. Он первым из курдов получил почетное звание заслуженного учителя Грузинской ССР. За свою педагогическую деятельность Бахчое Иско был награжден несколькими медалями и грамотами. Неоднократно избирался депутатом в местные Советы.Бахчое Иско - член КПСС.
Литературной деятельностью Бахчое Иско занимается с 1937 года. Его стихи, баллады, поэмы издавались на курдском языке и в переводах на русский, грузинский и армянский языки. Он автор многих статей о курдской литературе и фольклоре.
Средь зеленых альпийских лугов
Кочевые палатки пестреют,
А вверху, над шатрами снегов,
Выси вечно спокойные реют.
Это курдов земля.
Их простор,
Их вершины над птичьим весельем,
И судьба, что покруче их гор,
Скорбь, темнее, чем мгла по ущельям.
В этой самой стране в незапамятный век
Жил богатый, и важный, и злой человек.
У Гасан-аги золото ломит казну,
Глух к добру он, Гасан, и привержен ко злу.
У Гасана служанка жила.
И как раз
Я с неё и начну этот долгий рассказ.
Был отрадой старухи единственный сын -
Сулейман. Был Гасан и над ним господин.
На Гасана батрачили целые дни
Мать и сын, а кормились лишь хлебом они.
Так и жили. Шли дни, как со склонов вода.
Так и жили. Пока не случилась беда.
Раз старуха хозяйскую лошадь пасла,
Привязала её, а сама отошла…
Прибежали к Гасану; взволнован весь стан -
Волк кобылу загрыз!… Разъярился Гасан
И старуху тотчас привести он велел.
Был от злобы хозяин то красен, то бел,
Он кричал, он рычал, подлетел к ней рывком
И ударил старуху в лицо кулаком.
Пошатнулась она. Он ударил в живот.
И упала служанка. Померк небосвод…
Только смертью её не утешен Гасан.
- Где мальчишка? Найти! Пусть умрет
Сулейман! -
Но прослышал про то Сулейман: - Нет, ага,
Осторожней меня ты не сыщешь врага! -
И поджег он хозяйской пшеницы скирды
И покинул свой край, край беды и нужды.
И пустился в скитанья по дальнему миру,
Беспокойным и мстительным духом влеком,
И пришел, наконец, во владенья эмира,
И у Асе Дуде стал служить пастухом.
Так семь лет пас он скот, а когда было надо,
Шел за храбрым Дуде в дым и грохот атак,
Был отважен и предан. И другу в награду
Отдал Асе Дуде в жены дочку Вардак.
Годы тучками по сини
Шли и шли. Был год, как миг.
Родилось у них два сына -
Кар их звали и Кулык…
Но все чаще, все упорней
Вспоминает Сулейман
Край другой - зеленый, горный, -
Свой родимый Курдистан.
И Вардак, печаль приметив,
Всполошилась: - Нездоров?
- Я тоскую, - он ответил, -
По земле моих отцов,
По рассветам, по туманам,
По ущельям, скрывшим мрак…-
И сказала Сулейману
Озабоченно Вардак:
- Что же ты таил, скрывался,
Как же мог ты так молчать?
- Я тебя, Вардак, боялся
С отчим домом разлучать… -
Тут пошли приготовленья
В путь-дорогу, в Курдистан.