Читаем Сказка о Гаде Безликом полностью

Мать с отцом всё любовались,

Да Андреем восхищались.

Стал красив он и умён,

Дюжей силой наделён.


Вечером у русской печки

Дед Игнат зажег три свечки.

Помолясь пред образами,

Сыну говорил словами:

— На деревне люди бают,

Над землёю змей летает,

Скот уносит, жжет поля

Так, что стонет вся земля.

(Слышат — голос у ворот).

— Пробудись, честной народ!

Царь дружину собирает

Смелых к битве призывает!

Тот, кто сможет змея ссечь,

Разыскав булатный меч,

Тот получит, без лукавства,

Дочку царскую и царство!

Крикнул громко так гонец,

И умчался молодец.

Дед задумался немного,

Да взглянул на сына строго.

— Неспокойно нынче стало

Эх, вернуть бы всё в начало.

Лет бы тридцать с плеч долой,

Я бы с ним затеял бой.

— Не тебе, отец, идти,

Видно-то, мои пути.

Ты своё повоевал,

Долг свой Родине отдал.

Я найду булатный меч

И смогу им змея ссечь.

Силы, что в руках моих,

Хватит точно на троих.

Тридцать лет я жил как тень,

И настал мой славный день.

Испытаю своё счастье,

Люд спасая от напасти.

— Обожди, сын, не спеши!

Змей, видать, тот без души.

Слышал я, он — чернь пучины,

Взгляд его, как тьма кончины,

В пасти пламя вихрем вьётся,

А в грудине туча бьётся.

Неспроста он тут летает,

Солнце тьмою закрывает.

Утро вечера мудрее,

А порою и хитрее.

Отдохни, сынок, немного,

Завтра выедешь в дорогу.


Ночь. В печи томится жар,

Словно свежий перегар.

Сын с отцом сидят вдвоём,

Наблюдая за огнём…


4


Утром с первыми лучами

Петухи вокруг кричали.

Мать сыночка собирает,

Слезы молча вытирает.

Дед Игнат, вздохнув, присел,

Да на сына посмотрел.

— Дам тебе благословенье

И отцово наставленье.

Знаю я, что в чаще леса

Беззаботно бродят бесы.

Обратись ты к ним, сынок.

Повторил он и умолк.

Андрей низко поклонился,

Попрощавшись — в путь пустился.

Мать тут слёз и не сдержала,

Как осинка задрожала,

Сына взглядом проводила,

Да рукою окрестила.


Тем же временем, скучая,

Царь сидел за чашкой чая.

Воевода рядом тоже,

Только с недовольной рожей.

— Что там в свете-то творится?

И когда ж добро случится?

Пролетело уж три дня,

Есть ли совесть у тебя?

Воевода отвечает:

— Гад Безликий не летает,

И гонцы по свету скачут

Мы в надежде на удачу.

Царь с досады закричал:

— Ты хоть понял, что сказал?

Где победа? В чем же дело?

Может, должность надоела?

— Что Вы, батюшка Великий!

Я иду на бой с Безликим,

Жду как прежде Ваш приказ,

Можем выйти хоть сейчас.

Только армия слаба,

Нечем бить сего врага.

— Эко ты мне заливаешь!

Врёшь и глазом не моргаешь!

Сам иди с врагом на бой,

Хоть хворобой, хоть хромой.

Не пристало воеводе

Прохлаждаться при народе!

А не можешь — с глаз долой,

Сам пойду с врагом на бой.

Воевода поклонился,

Вышел и засуетился.

— Жили раньше без печали

И ни с кем не воевали,

А сейчас и сил уж нет,

Так кричит — гасите свет!

Эй, глашатай, в горн труби

Да скорее всех зови!

Царь велел нам собираться

Да на битву отправляться.


Во дворце молва витает,

Царь дружину собирает.

Воевода наш в печали –

Тёмны думки за плечами.

Делать нечего, судьба

Нынче вовсе не добра.

Помолясь усердно Богу,

Вышли воины в дорогу

Воевода всех ведёт,

Вот, так новый поворот.

5


Много времени иль мало

Пролетело — пробежало,

Впереди чернеет лес

Сенью свода до небес.

И из самой чащи леса

На опушку вышли бесы.

Старший бес идет и шутит,

Да хвостом игриво крутит.

Младший спорит и юлит

И на старшего рычит.

— Зря ты деду дал колечко.

Это, брат, твоя осечка.

— Не нуди, не в этом дело!

(Он ответил брату смело).

— Ну а в чём? Скажи, скажи!?

— Да отстань ты, не кружи!

Я когда кольцо отдал,

О спасенье лишь мечтал.

— Вот те раз, мечта его –

Силу выкинуть в окно!

— Ну, а ты не испугался?

Помнишь, как сидел, боялся?

— Нет, — промолвил младший бес, —

Помню землю, шум небес,

А затем сверкнули искры –

Грохот, топот, тьма нависла…

Как очнулся — мы в мешке

И звенящий шум в башке.

— Вот ты врёшь! — воскликнул бес —

Правда с вымыслом вразрез!

— Я не вру тебе, не вру,

Не видать мне слёз в аду.

— Ладно, будет, всё прошло

Да и за гору зашло.

Нам бы подкрепиться, брат,

Да в острог к отцу назад.

Бес на брата строго глянул,

Головой мотнул, воспрянул.

— Видел я, в кустах у речки,

Воду пили две овечки.

Сбегаю я за одной

Будем сыты мы с тобой!

— Так и быть, ступай скорей!

Старший бес стал веселей.

Младший — прыгнул, побежал,

Старший — рог свой потирал.


— Вот так раз! — сказал Андрей,

Наблюдая меж ветвей.

Долго думал, как же быть

Как же беса приручить.

Лёг на землю, застонал,

А затем и закричал:

— Кто-нибудь, да отзовись!

Пропадает моя жизнь…

Бес подпрыгнул, испугался,

Но на выручку примчался.

— Кто ты? Как сюда попал?

Сам пришел, аль кто прислал?

— Я — Андрей, Игната сын,

Был я хворью одержим,

А затем случилось чудо –

Луч блеснул из ниоткуда,

Заискрился, зашипел

И на грудь ко мне присел.

Ярким пламенем зарницы

Осветил он все границы.

И в мгновение одно

Вылетел стрелой в окно.

Бес лукаво улыбнулся,

И к Андрею потянулся.

— Вот так встреча! Очень рад!

Жаль не видит тебя брат.

Я и есть спаситель твой!

(Бес доволен был собой.)

— Вот те раз! Не ожидал!

(Встав с земли, Андрей сказал.)

Помоги прошу, братишка,

Видно, славный ты парнишка.

Шел три дня я и две ночи,

Тут прилёг, сомкнулись очи.

Встал — не вижу ничего,

Даже носа своего.

Всё темно, померк мой свет.

Где я? Ночь или рассвет?

Бес, вздохнув, ответил прямо:

— На пригорке ты дурманном,

Перейти на страницу:

Похожие книги

В стране легенд
В стране легенд

В стране легенд. Легенды минувших веков в пересказе для детей.Книга преданий и легенд, которые родились в странах Западной Европы много веков назад. Легенды, которые вы прочитаете в книге, — не переводы средневековых произведений или литературных обработок более позднего времени. Это переложения легенд для детей, в которых авторы пересказов стремились быть возможно ближе к первоначальной народной основе, но использовали и позднейшие литературные произведения на темы средневековых легенд.Пересказали В. Маркова, Н. Гарская, С. Прокофьева. Предисловие, примечания и общая редакция В. Марковой.

Вера Николаевна Маркова , Нина Викторовна Гарская , Нина Гарская , Софья Леонидовна Прокофьева , Софья Прокофьева

Сказки народов мира / Мифы. Легенды. Эпос / Прочая детская литература / Книги Для Детей / Древние книги
На пути
На пути

«Католичество остается осью западной истории… — писал Н. Бердяев. — Оно вынесло все испытания: и Возрождение, и Реформацию, и все еретические и сектантские движения, и все революции… Даже неверующие должны признать, что в этой исключительной силе католичества скрывается какая-то тайна, рационально необъяснимая». Приблизиться к этой тайне попытался французский писатель Ж. К. Гюисманс (1848–1907) во второй части своей знаменитой трилогии — романе «На пути» (1895). Книга, ставшая своеобразной эстетической апологией католицизма, относится к «религиозному» периоду в творчестве автора и является до известной степени произведением автобиографическим — впрочем, как и первая ее часть (роман «Без дна» — Энигма, 2006). В романе нашли отражение духовные искания писателя, разочаровавшегося в профанном оккультизме конца XIX в. и мучительно пытающегося обрести себя на стезе канонического католицизма. Однако и на этом, казалось бы, бесконечно далеком от прежнего, «сатанинского», пути воцерковления отчаявшийся герой убеждается, сколь глубока пропасть, разделяющая аскетическое, устремленное к небесам средневековое христианство и приспособившуюся к мирскому позитивизму и рационализму современную Римско-католическую Церковь с ее меркантильным, предавшим апостольские заветы клиром.Художественная ткань романа весьма сложна: тут и экскурсы в историю монашеских орденов с их уставами и сложными иерархическими отношениями, и многочисленные скрытые и явные цитаты из трудов Отцов Церкви и средневековых хронистов, и размышления о католической литургике и религиозном символизме, и скрупулезный анализ церковной музыки, живописи и архитектуры. Представленная в романе широкая панорама христианской мистики и различных, часто противоречивых религиозных течений потребовала обстоятельной вступительной статьи и детальных комментариев, при составлении которых редакция решила не ограничиваться сухими лапидарными сведениями о тех или иных исторических лицах, а отдать предпочтение миниатюрным, подчас почти художественным агиографическим статьям. В приложении представлены фрагменты из работ св. Хуана де ла Крус, подчеркивающими мистический акцент романа.«"На пути" — самая интересная книга Гюисманса… — отмечал Н. Бердяев. — Никто еще не проникал так в литургические красоты католичества, не истолковывал так готики. Одно это делает Гюисманса большим писателем».

Антон Павлович Чехов , Дмитрий Наркисович Мамин-Сибиряк , Жорис-Карл Гюисманс

Сказки народов мира / Проза / Классическая проза / Русская классическая проза