Читаем Сказка о Гаде Безликом полностью

— Так чего пришёл сюда?

Бес опять потёр рога,

На бесёнка строго глянул –

Тот от молодца отпрянул.

— Говорят, что змей летает,

Землю русскую сжигает,

Похищает девиц юных

Унося их в царство Лунных.

— Правда молодец твоя,

Только не причём тут я.

Гад Безликий — змей могучий

Спит в излучине певучей,

Прикрываясь тенью вод,

Там, где лик Луны плывёт.

— Слышал я, — сказал Андрей, —

Что меча боится змей.

И лежит сей меч в чертоге

В тёмном бесовском остроге,

В ларце, что из хрусталя,

Блеском праведным маня.

— Есть такой ларец у нас

(Бес прищурил левый глаз)

Только ларчик не открыть,

Не потратив жизни нить…

Если ты готов — вперёд!

Сей ларец тебя уж ждёт.

(Стукнул посохом об пол

Показав земли раскол)

Эй вы, Веды тьмы могучей,

Разверните, черны тучи!

Омут дней перевяжите

И ларец ко мне явите!

Озарился светом свод,

Закружил водоворот

И из самой бездны тёмной

Появились веды томно…

13


Во дворце переполох,

Царь совсем уж занемог.

День второй сомкнуты очи,

Не дотянет, видно, к ночи,

А царевна молодая,

Над отцом своим рыдая,

Вопрошает к небесам,

К Божьим светлым чудесам.


Воевода тем же часом,

Наслаждаясь дивным квасом,

Получил из рук гонца

Весть о близости конца.

— Эко как оно бывает,

Царь в забвенье прибывает,

Змей, авось, покинул нас,

Может, это звёздный час?

Дьякон крестится стоит,

Да тихонько говорит:

— С змеем биться — гиблый ход,

Царь того гляди помрёт,

И царевна в тот же час

С троном уплывёт от Вас.

— Не пыли! Сам понимаю

Только как тут быть не знаю.

Бросить войско — разбегутся

И без змея — не вернуться…


Мысль натужно бьёт ключом,

Словно бесы за плечом.

Воевода, рассуждая,

Пишет, к слову, привирая.

Подозвав к себе гонца,

Глянул строго на юнца

И с презреньем говорит:

— Дюже чахлый ты на вид,

То ли выполнишь приказ,

То ли сгинешь сей же час?

Выбирай, тебе решать –

Будешь жить аль помирать.

(Молча к полу тот склонился,

Взял письмо и удалился).

Хочешь жить — умей крутиться,

Или к трону не пробиться.

И, отпив из кружки квас,

Воевода дал приказ:

— Пусть тотчас трубят победу,

Утром во дворец поеду.

Слухом полнится земля,

Медлить дальше уж нельзя.


14


Тем же часом во чертоге,

В тёмном бесовском остроге,

В ларце, что из хрусталя,

Меч лежал, к себе маня.

Наш Андрей не растерялся,

Смерти он уж не боялся.

Окатил ларец водой,

Что в пещере взял с собой,

И ключом златым замок

Отворил и вмиг — умолк.

— Вот так раз! — воскликнул бес,

Проявляя интерес. —

Сотни лет ларец стоял

И в безмолвии сиял,

Ты же смог его открыть,

Не потратив жизни нить!

Взял Андрей булатный меч.

Мысль мелькнула — беса ссечь.

Тот лукаво улыбнулся,

Бороды своей коснулся,

Понял всё и говорит:

— Третий день уж рог зудит.

Торопиться тебе надо,

Меч булатный звёзд награда.

Он в заветный час блеснёт

Для того, кто мир спасёт.

Эй вы, Веды тьмы могучей,

Разверните чёрны тучи

Омут лет перевяжите

И Андрея проводите!


Закружил водоворот,

Отворяя дивный вход.

С бесом наш Андрей простился,

В путь-дороженьку пустился.

15


Много времени иль мало

Пролетело — пробежало,

Траур во дворце царил –

Царь покинул бренный мир.

И царевна молодая,

К небесам мольбы взывая,

Села властвовать на трон

После царских похорон.

Прибыл с войском во дворец

Воевода наконец.

— Я привёз благую весть –

Змей повержен, честь-почесть.

Хоть трудна была задача

Справился, а как иначе.

Царь покойный обещал

(Воевода вопрошал)

Тот, кто змея сможет ссечь

Да и голову сберечь,

Тот получит без лукавства

Дочку царскую и царство.

Словно хищная тигрица

Посмотрела вдаль царица.

— Где же тот булатный меч

Коим змея смог ты ссечь?

Воевода вдруг замялся,

Видно, было растерялся.

Призадумался, стоит,

А царица говорит:

— Прав был батюшка великий

Ты хитёр как Гад Безликий.

Не по силам змей тебе,

Да и трон не по судьбе.

Раз ты лжешь своей царице,

Кину я тебя в темницу,

Посиди, подумай там,

Что толкнуло на обман.

— Смилуйся, прошу, царица!

Стар уже я для темницы.

Двести лет как разменял

Бес попутал — я солгал…

Но царица молодая

Посмотрела, не моргая,

Ручкой белою взмахнула –

Воеводу точно сдуло.

16


Тем же часом наш Андрей

Пробирался меж камней.

У излучины певучей

Видит, дуб стоит могучий,

Ветви низко наклонив,

Корни в воду опустив…

А у самой кромки вод

Лунный лик под сенью свод

Блеском дивным озаряет,

Словно силой одаряет.

— Вот так чудо-чудеса

Из огня да в небеса.

Красота — не описать!

Только молча созерцать.

Эй, Безликий, гад могучий,

Разгоняй скорее тучи,

Выходи на смертный бой,

Кто сильней, решим с тобой!

Тут же небо чёрным стало –

Ночь кромешная настала,

Ветер лютый зашумел,

Гад Безликий прилетел.

— Кто посмел позвать меня,

Да ещё средь бела дня?

— Я, Андрей, Игната сын,

Долг пришёл отдать родным.

Говорят, ты в царстве нашем

Шкодишь, жжёшь, ломаешь башни,

Девиц похищаешь юных,

Унося их в царство Лунных?

— Есть такой грешок за мной.

(Змей доволен был собой).

— Видно, этому ты рад

Только злобе нет наград.

Я пришёл с тобой сразиться

Нынче будем насмерть биться.

Гад Безликий заискрился

Словно коршун закружился,

А Андрей достал свой меч,

Чтобы змея им рассечь.


Много времени иль мало

От огня земля пылала,

Искры гроздьями летели

Да раскатами гремели.

Бились день, а может, два…

(Так судачила молва).

Через время, наконец,

Изловчился молодец,

Меч булатный заискрил –

Змей головушку сложил…


17


Долог путь, трудна дорога

До родимого порога.

Перейти на страницу:

Похожие книги

В стране легенд
В стране легенд

В стране легенд. Легенды минувших веков в пересказе для детей.Книга преданий и легенд, которые родились в странах Западной Европы много веков назад. Легенды, которые вы прочитаете в книге, — не переводы средневековых произведений или литературных обработок более позднего времени. Это переложения легенд для детей, в которых авторы пересказов стремились быть возможно ближе к первоначальной народной основе, но использовали и позднейшие литературные произведения на темы средневековых легенд.Пересказали В. Маркова, Н. Гарская, С. Прокофьева. Предисловие, примечания и общая редакция В. Марковой.

Вера Николаевна Маркова , Нина Викторовна Гарская , Нина Гарская , Софья Леонидовна Прокофьева , Софья Прокофьева

Сказки народов мира / Мифы. Легенды. Эпос / Прочая детская литература / Книги Для Детей / Древние книги
На пути
На пути

«Католичество остается осью западной истории… — писал Н. Бердяев. — Оно вынесло все испытания: и Возрождение, и Реформацию, и все еретические и сектантские движения, и все революции… Даже неверующие должны признать, что в этой исключительной силе католичества скрывается какая-то тайна, рационально необъяснимая». Приблизиться к этой тайне попытался французский писатель Ж. К. Гюисманс (1848–1907) во второй части своей знаменитой трилогии — романе «На пути» (1895). Книга, ставшая своеобразной эстетической апологией католицизма, относится к «религиозному» периоду в творчестве автора и является до известной степени произведением автобиографическим — впрочем, как и первая ее часть (роман «Без дна» — Энигма, 2006). В романе нашли отражение духовные искания писателя, разочаровавшегося в профанном оккультизме конца XIX в. и мучительно пытающегося обрести себя на стезе канонического католицизма. Однако и на этом, казалось бы, бесконечно далеком от прежнего, «сатанинского», пути воцерковления отчаявшийся герой убеждается, сколь глубока пропасть, разделяющая аскетическое, устремленное к небесам средневековое христианство и приспособившуюся к мирскому позитивизму и рационализму современную Римско-католическую Церковь с ее меркантильным, предавшим апостольские заветы клиром.Художественная ткань романа весьма сложна: тут и экскурсы в историю монашеских орденов с их уставами и сложными иерархическими отношениями, и многочисленные скрытые и явные цитаты из трудов Отцов Церкви и средневековых хронистов, и размышления о католической литургике и религиозном символизме, и скрупулезный анализ церковной музыки, живописи и архитектуры. Представленная в романе широкая панорама христианской мистики и различных, часто противоречивых религиозных течений потребовала обстоятельной вступительной статьи и детальных комментариев, при составлении которых редакция решила не ограничиваться сухими лапидарными сведениями о тех или иных исторических лицах, а отдать предпочтение миниатюрным, подчас почти художественным агиографическим статьям. В приложении представлены фрагменты из работ св. Хуана де ла Крус, подчеркивающими мистический акцент романа.«"На пути" — самая интересная книга Гюисманса… — отмечал Н. Бердяев. — Никто еще не проникал так в литургические красоты католичества, не истолковывал так готики. Одно это делает Гюисманса большим писателем».

Антон Павлович Чехов , Дмитрий Наркисович Мамин-Сибиряк , Жорис-Карл Гюисманс

Сказки народов мира / Проза / Классическая проза / Русская классическая проза