Только не очень-то спокойно спала Карамба. Она вскрикивала то одним, то другим голосом, и сначала Юппи пугался, а потом только понимал, что это она во сне. Лишь к рассвету он уснул по-настоящему крепко. А проснулся от утреннего крика Карамбы.
— Урра! Урра! — кричала Карамба.— Как хоррошо, что утрро всегда повторряется — всегда одно и то же пррекррасное утрро!
Юппи молчал и о чем-то думал.
— Рразве я не пррава? — крикнула весело Карамба над самым его ухом.
— Немножко да, но немножко нет,— сказал Юппи.
Он подумал, что не может быть утро тем же, что вчера, если даже он, малыш Юппи, всего день спустя уже немного другой. Еще вчера он отвечал на любой вопрос и если что- нибудь и спрашивал в свою очередь, то разве лишь для того, чтобы уточнить вопрос. Сегодня на вопрос Карамбы он, правда, ответил, но так коротко, что почти непонятно. Зато, подумав, сам спросил:
— Карамба, кто я?
— Ты — Юппи,— сказала Карамба, прихорашиваясь — встряхивая и приглаживая каждое перышко.
— Я — слон?
— Нет.
— Я — бегемот?
— Еще чего! Нет, конечно!
— Я — антилопа?
— Нет.
Так он перебрал всех, кого знал, но не был ни одним из них.
— Если я никто, то, может, меня и нет? — спросил Юппи.
— У тебя очень плохой харрактер,— сказала сердито Карамба.— А плохой харрактер не может быть у никого.
Юппи подумал, не нашелся, что возразить, а потом сказал:
— Я должен знать, кто я, чтобы знать, кто моя мама. Раз я на нее похож, то и она должна быть похожа на меня.
И они начали перебирать, кто бы он мог быть, но так и не нашли. Тогда Карамба заявила:
— Только люди могут сказать тебе, кто ты.
И очень удивилась, что Юппи не знает, кто такие люди.
— Они похожи на меня,— объяснила Карамба.— Ходят на двух ногах, очень умные, много говоррят. Только перрьев у них нет. Люди похожи на птиц, но ощипанных. Поэтому они прридумали одежду, но и это не делает их кррасивее, бедняжек.
— Так идем к людям! — вскричал Юппи, и хвост его от воодушевления стал, наверное, раз в десять ярче.
Но Карамба уже жалела, что навела его на эту мысль.
— Давай сначала поищем вокрруг дупла — нет ли там следов, похожих на твои.
Как ни боялись они Змеи, но пошли к Дереву и облазили все вокруг — нет, ни запаха, похожего на запах Юппи, ни следов, похожих на его следы, там не оказалось.
— Пойдем к людям! — взмолился Юппи.
Но Карамба сделала вид, что не слышит его, хотя, конечно, слышала прекрасно.
— Ты боишься? — удивился Юппи.
— Понимаешь,— сказала смущенно Карамба,— они знают все о дрругих, но ничего не знают о себе, эти люди. Они сами не знают, что им взбрредет в голову в следующую минуту. К тому же, скажу я тебе, у людей есть летающие зубы и когти, которрыми они убивают на ррасстоянии, а это очень нехоррошо, сдается мне.
Но Юппи и слышать ни о чем не хотел. Он сказал, что отправится к людям, чего бы это ему ни стоило.
— Ну и иди! — крикнула Карамба.— Лучше бы тебя прроглотила вчерра Змея — честно тебе говоррю! Потому что от тебя одно беспокойство! Лучше бы тебя слопал гепаррд, от которрого убежала Ррапида — честно тебе говоррю, потому что от тебя ни минуты покоя! Лучше бы слон взял тебя хоботом и забрросил так далеко, чтобы мои глаза больше тебя не видели — честно тебе говоррю, потому что, как гнилое деррево черрвями, ты набит вопрросами и ни тебе, ни дрругим нет никакого покоя! Пррекррасное утрро он мне бессовестно испорртил, этот Юппи, этот глупый, неизвестно откуда взявшийся зверреныш!
Обидевшись, Юппи заметил, что вчера как раз именно ему все, кому не лень, задавали вопросы и он отвечал, ну а теперь его очередь. Да и что еще делать с этими вопросами, если они уже завелись в его голове?
И он тронулся в путь.
Сначала люди в городе даже не замечали Юппи, хотя он сидел в двух шагах от дорожки. Ближе было бы уже невежливо — ведь они могли бы подумать, что он хочет их укусить. Но и оставаться незамеченным не было никакого смысла. Поэтому Юппи приподнялся и крикнул:
— Скажите, пожалуйста, кто я?
А люди почему-то испугались и убежали.
— Люди, кто я? — крикнул он следующим.
И эти тоже убежали. Он крикнул:
— Не бойтесь! Я только хочу узнать, кто я!
А они все равно убегали. И тогда Юппи догадался, что они не понимают его слов.
Конечно, Карамба была очень умная птица, но она так много знала, что кое-что, наверное, забывала, и так много рассказывала, что кое-что не успевала сказать. Так много сообщив Юппи о мудрых людях, она почему-то не предупредила его, что они не понимают языка животных. Знают, кто есть кто, а вот языка их не знают. Невероятно, но так. Конечно, каждый говорит по-своему, но обязательно должен понимать и других — иначе какой смысл в том, чтобы каждый говорил по-своему? Люди же не понимали Юппи. А Юппи не понимал, почему это так.
Он уже хотел встать и уйти в лес, когда появилась женщина, которая ничуть не испугалась его, а подозвала мужчину:
— Посмотри, дорогой, это же воротник, прекрасный воротник!