Читаем Сказка о подменыше полностью

Однако Эйтлинн не стала ее слушать. Она выхватила тяжелый бронзовый меч из рук ближайшего фейри и, вложив в удар всю ярость и чудовищную силу фомора, одним взмахом отсекла маленькую рыжеволосую эльфийскую голову.

– Вот сама ему и скажешь!

Слезы закрыли пеленой глаза девчушке-подменышу, живущей в маленькой тесной квартире на четвертом этаже большого города в мире Сенмага...

Мертвый король с судорожным хрипом втянул в легкие воздух. Не помня себя, Фэйри упала на колени:

– Небо Маг Мэлла! Ты жив!

Киэнн слабо улыбнулся:

– Как же надоело умирать!

Фэйри забыла все на свете, отчаянно покрывая его лицо поцелуями. Но через несколько секунд она все же вспомнила. И напряженно отодвинулась.

– Но тогда... – ее взгляд упал на окровавленный труп королевы. – Тогда я нарушила твой приказ. Хочешь меня наказать?

Киэнн вздрогнул, с трудом заставив голосовые связки работать:

– Где... Глейп-ниэр?..

Фоморка указала ему на солнечноволосого мальчугана, сосредоточенно изучавшего новую игрушку. Казалось, все горы Маг Мэлла упали с плеч Киэнна:

– Тогда я больше не король. И ты уже заплатила свою цену, – он указал на юного наследника: – Он – король Маг Мэлла!

Фэйри нервно дернулась:

– Ты с ума сошел! Он же – дитя неразумное!

Киэнн качнул головой, наблюдая за уверенными движениями сына фоморки:

– Он – Дэ Данаан. И он знает, что делает. Не становись на его пути, королева Аннвна!

Фоморка упрямо уставилась на него, отчаянно сопротивляясь:

– Но ты не можешь просто так...

Он притянул ее к себе:

– Да замолчишь ты, наконец! Могу. Могу просто. Могу не просто. Могу, если очень настаиваешь, все-таки придушить тебя, о, безумнейшая из женщин, за все, что ты натворила. Однако не будь тебя – все могло оказаться бы куда хуже. А потому будь добра, прими все как есть и перестань выносить мне мозг, подменыш!

Ее янтарный взгляд изливал на него нежность, смешанную с отчаянной яростью:

– От подменыша слышу!



Заметки

[

-1

]

Фейри — в фольклоре германских и кельтских народов — общее наименование сверхъестественных существ.

[

-2

]

Альфхейм — мир светлых альвов. Альвы — название эльфов в германо-скандинавской традиции.

[

-3

]

Глейпнир — в германо-скандинавской мифологии —  волшебная цепь, которой боги-асы сковали волка-чудовище Фенрира.

[

-4

]

Волшебная цепь глейпнир была создана из шума кошачьих шагов, женской бороды, корней гор, медвежьих жил, рыбьего дыхания и птичьей слюны. Считалось, что всего этого больше нет в мире.

[

-5

]

Бадб — ирландская богиня войны и разрушения, «ворона битвы». Она же часто фигурирует под именами Морригу, Немайн, Маха. Урожай Махи — головы убитых.

[

-6

]

Псы Аннвна — призрачные псы с красными ушами в мифологии валлийских кельтов. Собака у кельтов — проводник в мире мертвых.

[

-7

]

Белый олень — символ возрождения у островных кельтов.

[

-8

]

Племена богини Дану — четвёртое из мифических племён, правивших Ирландией.

[

-9

]

Тор — в скандинавской мифологии один из асов, бог грома и молнии. Бильскирнир или Билширнир — покои Тора в королевстве Трудхейм.

[

-10

]

Рагнарёк — в германо-скандинавской мифологии — гибель богов и всего мира.

[

-11

]

Одним из главных атрибутов кельтского бога Дагды (в буквальном переводе «Хороший бог») был волшебный котел, в котором никогда не иссякала пища.

[

-12

]

Сын морского бога Лира, владел двумя поросятами, один был всегда живым, второй — зажаренным.

[

-13

]

«Битва Деревьев» из «Сказания о Талиесине».

Перейти на страницу:

Похожие книги