Однако Эйтлинн не стала ее слушать. Она выхватила тяжелый бронзовый меч из рук ближайшего фейри и, вложив в удар всю ярость и чудовищную силу фомора, одним взмахом отсекла маленькую рыжеволосую эльфийскую голову.
– Вот сама ему и скажешь!
Слезы закрыли пеленой глаза девчушке-подменышу, живущей в маленькой тесной квартире на четвертом этаже большого города в мире Сенмага...
Мертвый король с судорожным хрипом втянул в легкие воздух. Не помня себя, Фэйри упала на колени:
– Небо Маг Мэлла! Ты жив!
Киэнн слабо улыбнулся:
– Как же надоело умирать!
Фэйри забыла все на свете, отчаянно покрывая его лицо поцелуями. Но через несколько секунд она все же вспомнила. И напряженно отодвинулась.
– Но тогда... – ее взгляд упал на окровавленный труп королевы. – Тогда я нарушила твой приказ. Хочешь меня наказать?
Киэнн вздрогнул, с трудом заставив голосовые связки работать:
– Где... Глейп-ниэр?..
Фоморка указала ему на солнечноволосого мальчугана, сосредоточенно изучавшего новую игрушку. Казалось, все горы Маг Мэлла упали с плеч Киэнна:
– Тогда я больше не король. И ты уже заплатила свою цену, – он указал на юного наследника: – Он – король Маг Мэлла!
Фэйри нервно дернулась:
– Ты с ума сошел! Он же – дитя неразумное!
Киэнн качнул головой, наблюдая за уверенными движениями сына фоморки:
– Он – Дэ Данаан. И он знает, что делает. Не становись на его пути, королева Аннвна!
Фоморка упрямо уставилась на него, отчаянно сопротивляясь:
– Но ты не можешь просто так...
Он притянул ее к себе:
– Да замолчишь ты, наконец! Могу. Могу просто. Могу не просто. Могу, если очень настаиваешь, все-таки придушить тебя, о, безумнейшая из женщин, за все, что ты натворила. Однако не будь тебя – все могло оказаться бы куда хуже. А потому будь добра, прими все как есть и перестань выносить мне мозг, подменыш!
Ее янтарный взгляд изливал на него нежность, смешанную с отчаянной яростью:
– От подменыша слышу!
Заметки
[
-1
]
Фейри — в фольклоре германских и кельтских народов — общее наименование сверхъестественных существ.
[
-2
]
Альфхейм — мир светлых альвов. Альвы — название эльфов в германо-скандинавской традиции.
[
-3
]
Глейпнир — в германо-скандинавской мифологии — волшебная цепь, которой боги-асы сковали волка-чудовище Фенрира.
[
-4
]
Волшебная цепь глейпнир была создана из шума кошачьих шагов, женской бороды, корней гор, медвежьих жил, рыбьего дыхания и птичьей слюны. Считалось, что всего этого больше нет в мире.
[
-5
]
Бадб — ирландская богиня войны и разрушения, «ворона битвы». Она же часто фигурирует под именами Морригу, Немайн, Маха. Урожай Махи — головы убитых.
[
-6
]
Псы Аннвна — призрачные псы с красными ушами в мифологии валлийских кельтов. Собака у кельтов — проводник в мире мертвых.
[
-7
]
Белый олень — символ возрождения у островных кельтов.
[
-8
]
Племена богини Дану — четвёртое из мифических племён, правивших Ирландией.
[
-9
]
Тор — в скандинавской мифологии один из асов, бог грома и молнии. Бильскирнир или Билширнир — покои Тора в королевстве Трудхейм.
[
-10
]
Рагнарёк — в германо-скандинавской мифологии — гибель богов и всего мира.
[
-11
]
Одним из главных атрибутов кельтского бога Дагды (в буквальном переводе «Хороший бог») был волшебный котел, в котором никогда не иссякала пища.
[
-12
]
Сын морского бога Лира, владел двумя поросятами, один был всегда живым, второй — зажаренным.
[
-13
]
«Битва Деревьев» из «Сказания о Талиесине».