Читаем Сказка о том, как Герда бежит за Каем (СИ) полностью

— В чём-то вы правы, Драко, но с другой стороны, Гарри не единственный, у кого украли нескольких дорогих ему людей.

Драко почти услышал, как хрустнули его позвонки, когда он дёрнул головой вверх, чтобы успеть поймать взгляд голубых глаз Дамблдора, в которых плясала смешинка, прежде чем директор их отвёл. Нет. Нихрена. Он не мог знать. Не мог знать о них с Грейнджер.

Флитвик тактично перевёл разговор в другое русло, привлекая студентов к обсуждению своего предмета, пока Малфой чувствовал, как галька грудой осыпается ему в желудок. Нет, очевидно, старик не был настолько идиотом, чтобы не предполагать, что в закрытой школе с кучей подростков никто не будет трахаться. Уже казалось удивительным то, что Хогвартс не стал филиалом чёртовой повивальни. Храни Мерлин магию. Но Дамблдор не мог знать о них с Грейнджер. Просто… не мог.

— Кажется, я наелся, — пробормотал Драко Блейзу и, схватив сумку, вышел из-за стола, всё ещё прокручивая в голове выражение лица Дамблдора.

***

Гермиона ухватилась рукой за проём двери, не заметив ступеньку.

— Да, осторожно, давай руку, — Виктор позволил ей опереться на свою ладонь, когда она зашла на корабль.

— У вас здесь очень тепло, — сказала Гермиона, проходя вперёд.

— Да, до сих пор непривычно, — усмехнулся он. — В Дурмстранге всегда прохладно. Каркаров говорит, что в холоде мозги работают быстрее. Но на корабле другая механика, так что…

Они пошли дальше по коридору. Виктор заводил её в разные комнатки, показывая, как всё обустроено. Кают было невозможно большое количество. Они ничем не отличались от размера классов в Хогвартсе, разве что всё было выдержано в совершенно другой стилистике.

— Вы ведь продолжаете заниматься, верно? — обернулась Гермиона, осматривая парты.

— Да, у нас есть график, когда учителя переносятся к нам. Дамблдор дал им особое разрешение, так что мы не пропускаем учебную программу.

— Это радует, — кивнула она, продвигаясь дальше по коридору.

— Ещё бы тебя это не радовало, — засмеялся парень, показывая ей музыкальный класс, хотя было совершенно непонятно, зачем он здесь, ведь судя по словам Виктора, никто из дурмстранговцев не тяготеет к этому виду искусства.

— Здесь вы проводите… ммм, концерты? — сделала предположение Гермиона, когда они поднялись на этаж выше и осмотрели сцену, перед которой стояло несколько десятков стульев с интересной резьбой.

— Нет, — рассмеялся Виктор. — Здесь каждое утро Каркаров даёт нам наставления по поводу поведения. Словно мы пятилетки.

— Да уж… — пробормотала Гермиона, но не стала высказывать свои предположения насчёт их директора.

Крам показал девушке большинство общих комнат, включая совсем небольшую кухоньку, что дало ей полное понимание того, почему они всегда присутствуют на приёмах пищи в Хогвартсе. Болгарин объяснил, что этот корабль не был придуман специально для турнира, и, когда Министерство объявило о состязании, его успели лишь магически увеличить. Это раскрывало многие недочеты.

— У вас у каждого своя каюта? — спросила Гермиона, когда они спустились на несколько этажей ниже, и Виктор открыл ей дверь в свою комнату.

— Нет, большинство живут по двое… — смущённо сказал он, и девушка поняла, что, видимо, это одна из многих его привилегий. — Но в Дурмстранге мы все живем точно так же, как и вы, — быстро добавил Виктор, будто пытаясь оправдаться.

— Да, я понимаю, — улыбнулась она, желая его подбодрить.

Комната Крама оказалась совсем небольшой и действительно похожей на трюм, хотя все остальные помещения на корабле были максимально видоизменены, чтобы стереть их нахождение. Маленькое круглое окно, сквозь которое просматривался хмурый свет сумеречного вечера, освещающий большую кровать и несколько тумб, расположенных по всему периметру комнаты.

— Я решил здесь ничего не менять. Ну, кроме гардеробной, пришлось её немного расширить, — Виктор указал рукой в сторону боковой двери тёмно-коричневого цвета. — Мне нравится атмосфера корабля, — пожал плечами он. — Присаживайся!

Гермиона осторожно села на мягкую кровать, наблюдая за тем, как Виктор провёл рукой по коротким чёрным волосам и повернулся, немного суетясь.

— Здесь очень уютно, — решила она заполнить паузу. — Немного мрачновато, но уютно, — Гермиона была рада увидеть, что он выдохнул.

— Да-а, — протянул Виктор. — О, у меня есть кое-что для тебя, — он открыл шкафчик; за его спиной было мало что видно, но Гермиона услышала цокот стекла. Она попыталась отклониться, чтобы заглянуть за бок болгарина, но в этот момент Виктор повернулся с двумя бокалами зелёного цвета. — Держи.

Гриффиндорка забрала напиток и сделала глоток, который тут же обжёг ей гортань и пинком ноги в живот сбросил в пучину воспоминаний. Какой-то крепкий алкоголь вперемешку со сладким ягодным сиропом. Она откашлялась, вопросительно смотря на Виктора.

— Тот напиток, что был на вечеринке, когда мы с тобой познакомились, — сказал он.

— Да, я поняла, — Гермиона приложила ладонь к груди, пытаясь унять жжение. — Это, типа, символизм?

— Вроде того, — прыснул Виктор. — Я думал, что тебе понравится.

Перейти на страницу:

Похожие книги