Как в поле, в пару взрослому быкупахать бычка впрягают молодого,так капитан[543], в упряжку взяв к себеначальника канцеляристов:свидетельства подделывает он,скрывает и уносит документы,торгует приговорами в судеи без суда в тюрьму бросает.Крюком за семерых таскает—но с кресла некому его стащить;и, вместо чтобы поделом казнить,его все хвалят опытным, трудолюбивым,и ревностным, и справедливым!
Нардуччо
Все это даже более, чем правда!И коль чиновник из суда идет домойс такой же чистою сумой,как совесть в нем чиста—что было в жизни и со мнойне меньше чем двенадцать раз! — во всех устахзвучит: «Нам здесь его не надо,здесь служба для людей другого склада,вы зря его поставили сюда:ни заработать, ни украсть— кругом беда!»
Чикко Антуоно
А вот и медик. Если он лукав,с леченьем тянет, чтоб тянуть из кошелька,с аптекарем деля доход;а коль порядочен хотя бы тот,из-за спины тебе покажет знаком,когда один из вороха рецептовтебе и вправду подойдет.
Нардуччо
Про этот крюк и разговор не нужен:он и умерен, и заслужен;его должны мы называтьврачу «необходимым даром»,из-за спины в протянутую дланьвложив положенную даньтому, кто, посадив нас на горшок,прилежно содержанье изучает.
Чикко Антуоно
А вот купец: в толпе не потеряетон шапку; и протухшее продаст,и мокрый лен, чтоб больше весув нем было, и клянется, в грудь бия,гнилое называя свежим.На рухлядь скажет: это первый сорт,словами красными и темными деламитебя он облапошит, представляябелое черным. Вечно, непременно,везде торговец ищет дурака:гляди, с какой галантною манеройсукна он отрезает меру;проверишь дома— тьфу ты! — коротка!
Нардуччо
За то ж и нечего дивиться,коль Небо от такого отвратится:однажды прогорит дотла.
Чикко Антуоно
А вот мясник: тебе продаст козлабольного, старого, за лучшего барана,а грубого быка— вместо телка,товар искусно украшая свойцветами и фольгою золотой,чтоб только был тебе по нраву.Он кость продаст как мякоть, по цененеуказнóй, положит больше ротоло в довесок;а взвешивает— Бог тебя храни,когда, преловко пальцами играя,он незаметно чашку опускает[544].
Нардуччо
Хоть лопни, на таких управы нет;зато на праздник, как барон, одет.
Чикко Антуоно
Торговец маслом тоже проведет:он, притворяясь, что до края льет,в стакане мерном донце поднимает;чем больше поднимает— у негокруглей живот растет у самого.Подмешивает отруби— онидоставят маслу цвет и густоту.Ты видишь пенку золотую? Покупай,наполни жбан, иди домой,найдешь внутри осадка добрый слой;но после пуканьем домашних не пугай:там жмых, вода и рой скорлупок черных,как мух в потухшей лампе закопченной.