Читаем Сказки Англии полностью

Наговорив мне кучу комплиментов по поводу моей силы и отваги, они от имени своего императора пригласили меня посетить их страну. Я попросил передать моё глубочайшее почтение императору и сказать, что мне очень хотелось бы получить разрешение лично побеседовать с верховным правителем страны. На эти слова главный из послов довольно неохотно кивнул головой.

Как раз в то время, когда я собирался с визитом к императору Блефуску, один из весьма значительных лиц при дворе, которому я однажды оказал довольно большую услугу, явился в мой дом ночью, без предупреждения, даже не послав предварительно визитную карточку с просьбой его принять. Я положил его светлость в карман, прежде крепко заперев дверь, а уж затем только посадил его на стол и сам сел к столу. На его лице было страдальческое выражение. Он попросил меня терпеливо его выслушать, потому что дело касалось моей чести и моей жизни.

– Вы, конечно, знаете, что Скайреш Болголам всегда был вашим смертельным врагом с момента вашего появления в Лилипутии. И его ненависть ещё выросла после вашего блестящего успеха в Блефуску. Ясное дело, что его слава и значение при дворе сильно померкли. Этот господин и некоторые другие обвинили вас в государственной измене. По этому поводу было проведено уже несколько заседаний государственного совета, на которых рассматривался ваш поступок. Исполненный благодарности вам за то, что вы сделали, я, рискуя головой, высказал своё мнение, но вот какие мне пришлось выслушать обвинения против вас.

Во-первых, приведя флот Блефуску, вы должны были наказать всех тех, кто отказывался разбивать яйцо с острого конца.

Опять же, когда ко двору прибыли послы, вы помогали им и развлекали их, как настоящий предатель, хотя и знали, что они будут служить правителю Блефуску в будущей войне.

Вы теперь притворяетесь благонадёжным подданным, готовясь к предательству, и предадите императора Лилипутии в грядущей войне.

Во время дебатов и обсуждений его величество часто упоминал ваши услуги Лилипутии и ему лично, но адмирал и казначей настаивали на том, чтобы предать вас позорной казни. Однако Рельдрессель, личный секретарь императора, много раз выступал в вашу защиту, подчёркивая, сколь усердно вы оказывали услуги его величеству. Он предложил не казнить вас, а всего лишь, оставив в живых, выколоть вам глаза. На эти слова Болголам в ярости и с возмущением прокричал, что секретарь хочет пощадить предателя. При этом казначей показывал счета, убеждая императора, что ваш прокорм разоряет казну. Секретарь, испугавшись, выдвинул новый план. Он предложил урезать вам паёк, отчего вы начнёте слабеть и постепенно придёте к естественному концу.

Постановление приняли. Было решено постепенно уморить вас голодом. И всех обязали хранить это решение в строжайшей тайне.

Высказав всё это, он поспешил уйти.

– Я оставляю вас, мой друг, – сказал он, – и буду думать, как найти выход. К тому же мне надо срочно вернуться к моим секретарским обязанностям, чтобы никто не заметил, как долго я пробыл у вас.

Он ушёл, а я остался один в большой растерянности. Я был пока что свободен и вообще-то мог в одиночку разнести всю эту Лилипутию в пух и прах, не оставив камня на камне. Но вскоре я в ужасе отверг эту мысль, вспомнив клятву, которую дал императору, и его доброту.

Наконец его величество подтвердил, что разрешает мне посетить императора Блефуску, и я не замедлил его разрешением воспользоваться. На третий день после этого я написал письмо моему другу секретарю, посвятив его в свои планы, и, не дожидаясь ответа, отправился на берег и вошёл в пролив. То шагом, а то и вплавь я достиг порта Блефуску. Люди, давно ждавшие меня на берегу, проводили меня в столицу.

Его величество с семьёй и высшим военным командованием вышел мне навстречу.

Меня принимали, точно принца. Я не стал рассказывать, каким постыдно неблагодарным оказался император Лилипутии, и не предполагал, что это может стать каким-то образом известно. Но я ошибался. И это очень скоро выяснилось.

<p><strong>Глава 5</strong></p>

Через три дня, бродя по северной стороне острова и с любопытством осматривая всё вокруг, я увидел на некотором расстоянии нечто, напоминавшее перевёрнутую килем вверх лодку.

Я снял башмаки и чулки и, пройдя примерно триста ярдов, убедился в том, что это действительно лодка, которую, возможно, ураганом снесло с какого-нибудь корабля.

Я тут же поспешил вернуться в город за помощью, и с величайшими усилиями мне и моим помощникам удалось дотащить лодку до порта Блефуску. Там собралось несметное количество людей, которых поражали невиданные размеры лодки.

Я, не скрывая, объяснил императору, что счастливая судьба подарила мне лодку, благодаря которой я смогу достичь берегов, откуда станет возможным моё возвращение на родину. Я попросил его дать мне материалы, чтобы починить лодку и отправиться в плавание от порта Блефуску. Прозвучало немало возвышенных речей, после чего император обещал мне своё содействие.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сказки народов мира (ИД Мещерякова)

Похожие книги

Илья Муромец
Илья Муромец

Вот уже четыре года, как Илья Муромец брошен в глубокий погреб по приказу Владимира Красно Солнышко. Не раз успел пожалеть Великий Князь о том, что в минуту гнева послушался дурных советчиков и заточил в подземной тюрьме Первого Богатыря Русской земли. Дружина и киевское войско от такой обиды разъехались по домам, богатыри и вовсе из княжьей воли ушли. Всей воинской силы в Киеве — дружинная молодежь да порубежные воины. А на границах уже собирается гроза — в степи появился новый хакан Калин, впервые объединивший под своей рукой все печенежские орды. Невиданное войско собрал степной царь и теперь идет на Русь войной, угрожая стереть с лица земли города, вырубить всех, не щадя ни старого, ни малого. Забыв гордость, князь кланяется богатырю, просит выйти из поруба и встать за Русскую землю, не помня старых обид...В новой повести Ивана Кошкина русские витязи предстают с несколько неожиданной стороны, но тут уж ничего не поделаешь — подлинные былины сильно отличаются от тех пересказов, что знакомы нам с детства. Необыкновенные люди с обыкновенными страстями, богатыри Заставы и воины княжеских дружин живут своими жизнями, их судьбы несхожи. Кто-то ищет чести, кто-то — высоких мест, кто-то — богатства. Как ответят они на отчаянный призыв Русской земли? Придут ли на помощь Киеву?

Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Былины, эпопея / Детективы / Боевики / Сказки народов мира