Читаем Сказки английских писателей полностью

Д. Рескин — один из наиболее плодовитых авторов XIX в. Крупнейший теоретик искусства, идеолог прерафаэлитов, он оставил обширное литературное наследство. Его труды, посвященные как узким вопросам теории искусства, так и общим проблемам культуры («Сезам и Лилии», 1865; «Современные художники», 1843, и др.), оказали несомненное влияние на развитие художественных идей его времени. Во многих работах, посвященных вопросам теории и истории архитектуры, живописи, рисунка и т. д., романтический протест автора против буржуазной реальности сочетается с призывом к возрождению художественной практики средневековья. Тем не менее Рескин ни в коей мере не был безоговорочным апологетом прошлого. Некоторые его произведения («Сезам и Лилии») помимо эстетических проблем затрагивают социальные вопросы. Многие работы Рескина по совершенству формы представляют собой редчайшее в «специальной» литературе явление. Из собственно художественных произведений Рескиным в юности написано несколько стихотворений, впервые изданных им для узкого круга друзей, шуточный рассказ в стихах «Госпожа Виггинс Ли и её семь котов» и сказка «Король Золотой Реки» (The King of the Golden River, 1841), не предназначавшаяся для печати. Это лишь эпизод в жизни и творчестве писателя, не оставивший заметного следа в английской литературе. И всё же можно сказать, что и стихи и прозаическая сказка вливаются в обширное творческое наследие Рескина и в иной (пусть далеко не адекватной) форме отражают его характер. Стихи Рескина, отличаясь своеобразным «вторичным» романтизмом, «живописностью» и «архитектурностью», передают то понимание прекрасного, которое найдет блестящее выражение в его трудах, а сказку «Король Золотой Реки» можно рассматривать как художественное запечатление социальной проблематики в творчестве писателя, утверждение вечных идей добра и справедливости.


Уильям Мейкпйс Теккерей (1811–1863)


У. М. Теккерей является одним из величайших английских писателей XIX в. Мало кто может сравниться с ним в беспощадности изображения человеческих пороков.

Непревзойденный мастер сатиры, Теккерей создал яркие картины жизни английского общества XVIII–XIX веков в таких произведениях, как «История Генри Эсмонда», «Виргинцы», «Книга снобов», «Ярмарка тщеславия». Его перу принадлежит ряд блестящих литературных пародий и своеобразное исследование «Английские юмористы XVIII века». Талантливый рисовальщик, Теккерей сам иллюстрировал свои произведения. Присущая творческой манере писателя склонность к сатире проявилась и в его сказке «Кольцо и роза», хотя сатира здесь (видимо, в связи с требованиями жанра) переходит в иронию, впрочем, отнюдь не добродушную. Сказка «Кольцо и роза» (The Rose and the Ring) была написана для детского рождественского представления во время пребывания Теккерея с семьей в Италии. Первое издание сказки вышло в 1855 году с рисунками автора.


Джордж Макдоналд (1824–1905)


Для творчества прозаика и поэта Джорджа Макдоналда характерно определенное тяготение к ирреальности и фантастике. Эта тенденция отразилась во многих поэтических произведениях Макдоналда и в ряде его романов («Алек Форбс», 1865, и др.). Поэтому неудивительно, что в его литературном наследии значительное место занимают сказки. Не принадлежа к числу выдающихся мастеров английской литературной сказки, Макдоналд тем не менее вошел в историю жанра. Писатель ввел в английскую сказку тему капиталистического города. Из всего созданного Макдоналдом в этом жанре прежде всего заслуживают упоминания такие произведения, как «Принцесса и гоблин» (1872) и «Принцесса и Карди» (1877), связанные единством замысла и образом главного героя.

Сказка «Невесомая принцесса» (The Light Princess, 1871) дает достаточно полное представление о творческой манере и стиле писателя со всеми присущими ему достоинствами и недостатками.


Эндрю Лэнг (1844–1912)


Известный шотландский ученый и литератор Э. Лэнг — одна из, наиболее примечательных фигур в интеллектуальной жизни Англии конца XIX — начала XX в. Талантливый историк, филолог, антрополог, Лэнг оставил заметный след в этих областях гуманитарного знания. Его перу принадлежит ряд исторических монографий («Тайна Марии Стюарт», 1901; «Джон Нокс и Реформация», 1905, и др.). Совместно с С. Т. Бутчером он осуществил прозаический перевод на английский язык «Одиссеи», а с В. Лифом и Э. Майерсом-«Илиады» Гомера; эти переводы до сих пор не утратили значения. Среди литературоведческих работ Лэнга прежде всего следует назвать его исследование «Шекспир, Бэкон и великий Неизвестный».

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология детской литературы

Индийские сказки
Индийские сказки

Загадочная и мудрая Индия – это буйство красок, экзотическая природа, один из самых необычных пантеонов божеств, бережно сохраняющиеся на протяжении многих веков традиции, верования и обряды, это могучие слоны с погонщиками, йоги, застывшие в причудливых позах, пёстрые ткани с замысловатыми узорами и музыкальные кинофильмы, где все поют и танцуют и конечно самые древние на земле индийские сказки.Индийские сказки могут быть немного наивными и мудрыми одновременно, смешными и парадоксальными, волшебными и бытовыми, а главное – непохожими на сказки других стран. И сколько бы мы ни читали об Индии, сколько бы ни видели ее на малых и больших экранах, она для нас все равно экзотика, страна загадочная, волшебная и таинственная…

Автор Неизвестен -- Народные сказки

Сказки народов мира / Народные сказки

Похожие книги

Народный быт Великого Севера. Том I
Народный быт Великого Севера. Том I

Выпуская в свет настоящую книгу, и таким образом — выступая на суд пред русской читающей публикой, — я считаю уместным и даже отчасти необходимым объяснить моим читателям о тех целях и задачах, каковые имел я в виду, предпринимая издание этой книги, озаглавленной мною: «Быт народа великого севера».Не желая утруждать читателя моими пространными пояснениями о всех деталях составления настоящей книги, я постараюсь по возможности кратко, но толково объяснить — почему и зачем я остановился на мысли об выпуске в свет предлагаемого издания.«Быт народа великого севера», как видно уже из самого оглавления, есть нечто собирательное и потому состоящее из многих разновидностей, объединенных в одно целое. Удалась ли мне моя задача вполне или хотя бы отчасти — об этом, конечно, судить не мне — это дело моих любезных читателей, — но, что я употребил все зависящие от меня меры и средства для достижения более или менее удачного результата, не останавливаясь ни пред какими препятствиями, — об этом я считаю себя имеющим право сказать открыто, никого и нисколько не стесняясь. Впрочем, полагаю, что и для самих читателей, при более близком ознакомлении их с моим настоящим трудом, будет вполне понятным, насколько прав я, говоря об этом.В книгу включены два тома, составленные русским книголюбом и собирателем XIX века А.Е.Бурцевым. В них вошли прежде всего малоизвестные сказки, поверья, приметы и другие сокровища народной мудрости, собранные на Русском Севере. Первое издание книги вышло тиражом 100 экземпляров в 1898 году и с тех пор не переиздавалось.Для специалистов в области народной культуры и широкого круга читателей, которые интересуются устным народным творчеством. Может быть использовано как дополнительный материал по краеведению, истории языка и культуры.

Александр Евгениевич Бурцев , Александр Евгеньевич Бурцев

Культурология / Народные сказки / Образование и наука / Народные
Корейские сказки
Корейские сказки

Предлагаемое занимательное и несложное чтение поможет вам войти в мир корейского языка. Сказки, представленные в книге, адаптированы (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка, снабжены транскрипцией, дословным переводом на русский язык и необходимым лексико-грамматическим комментарием. Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе. Предназначено для лиц, изучающих корейский язык на начальном этапе и интересующихся культурой Кореи.

Вадим Станиславович Грушевский , Илья Михайлович Франк , Народные сказки , Николай Георгиевич Гарин-Михайловский

Сказки народов мира / Языкознание, иностранные языки / Мифы. Легенды. Эпос / Народные сказки / Сказки
Еврейские народные сказки. Том 3. Сказки евреев арабских стран
Еврейские народные сказки. Том 3. Сказки евреев арабских стран

В предлагаемом вниманию читателей трехтомном издании представлены сказки, бытовавшие в устной традиции различных еврейских этнических групп. Из двадцати трех тысяч сказок, записанных и хранящихся в Израильском фольклорном архиве, были отобраны двести две, наиболее ярко отражающие многовековую коллективную память еврейского народа. Данное издание не просто реконструирует фольклорные традиции еврейских общин всего мира и репрезентирует культурное наследие еврейского народа в его многообразии и самобытности, но и описывает его с позиции науки: сказки снабжены комментариями, позволяющими понять культурные, исторические, этнографические реалии, проследить историю существования и развития сюжетов, тем и образов как в контексте региональных культурных особенностей, так и во взаимодействии с мировой литературой.В третий том вошли сказки еврейских общин арабских стран: Марокко, Алжира, Сирии, Ливана, Ирака, Ливии, Египта, Йемена. Культура этих еврейских общин формировалась на различных арабо-еврейских диалектах в тесном взаимодействии с культурой окружающего арабского большинства.16+

Дан Бен-Амос

Народные сказки