Читаем Сказки, басни и легенды белуджей полностью

Вернувшись однажды из дворца кандагарского правителя, Чакар-хан поведал Бибаргу:

— Видел я красавицу — дочь Шах-бега. У нее прекрасные черные косы.

Забилось у Бибарга сердце, и стал он проводить дни и ночи около дворца. Позднее он рассказывал:

«Пробираясь по улицам сквозь толпы людей, набрел я однажды на тропинку, которая привела меня к стенам дворца.

В одной стене было окно, и я увидел в нем прекрасную, словно сказка, девушку. Ей передался трепет моего влюбленного сердца, и она сказала мне по-персидски:

— Приходи поскорее и захвати с собой свой верный меч и щит».

Бибарг не мог попасть во дворец днем. Он пошел к кузнецу и попросил выковать ему несколько железных костылей. Под покровом ночи направился он к дворцу, привязал невдалеке свою кобылицу и перебрался, вбивая костыли, через стену. Повсюду стояла стража, но Бибарг знал, что делать. Он принес с собой золотые монеты и раздал стражникам. Те взяли деньги и сделали вид, что ничего не видят.

Пробрался Бибарг в покои. В одной из комнат он увидел ярко горящую лампу и направился туда. Услыхала девушка чьи-то шаги, испугалась, вскочила со своего золотого ложа, но когда узнала Бибарга, прильнула к нему.

«Мы обняли друг друга, и я целовал ее без конца, стараясь успокоить свое разбушевавшееся сердце, — рассказывал Бибарг. — Семь ночей и семь дней провел я с любимой. Наконец моя чародейка, самая прекрасная жемчужина из короны своих соплеменниц, сказала:

— Бибарг, мой господин и повелитель! Отец очень любит меня, если он узнает обо всем, то убьет нас.

— Разве ты забыла о длинноволосых риндских воинах, о великом Чакаре и об их резвых иранских скакунах? Кто посмеет убить меня? — ответил я».

— Давай уедем отсюда в край, где живут белуджи, давай уедем в Сиби, который я люблю больше всего на свете, — предложил своей возлюбленной Бибарг.

Граназ, дочь правителя Кандагара, возлюбленная Бибарга, бросила все свои богатства, все украшения, золотое ложе и последовала за Бибаргом. Спустились они по стене, где была привязана кобылица. Бибарг посадил свою возлюбленную впереди себя, и тронулись они в путь, а когда проезжали Боланский перевал, Граназ спросила:

— Мой Бибарг, вождь всех вождей, ты недавно сказал мне, что у тебя есть могучее войско. Сколько же у Мир-Чакара молодых воинов?

— У Мир-Чакара сорок тысяч воинов, а у Гвахарама тридцать тысяч сабель, — ответил Бибарг.

— Кто же из них твой друг, а кто враг?

— Чакар — мой друг, Гвахарам — мой враг.

— Тогда поедем в Гвахараму, повелителю сабель. Чакар к нему наверняка не заглянет.

Приехали они к Гвахараму.

— Гвахарам, повелитель вождей! — говорит ему Бибарг. — Мы ехали не останавливаясь, пока не достигли твоего дома. Я везу с собой добычу, отнятую у хана. Если ты приютишь меня, я буду тебе верен. Если ты откажешь мне в приюте, я найду себе кров в другом месте.

— Входи и будь моим гостем вместе со своей возлюбленной. Здесь вы в безопасности, — отвечает Гвахарам, повелитель сабель.

Предоставил им Гвахарам большое помещение в своей крепости, приказал дать ковры, серебряные кубки, золотую посуду. Стали подавать им блюда с пловом, кебаб, кувшины с винами.

Но Бибарг был гордым белуджем и отказался принять от врага вино и яства. Не стала есть и его возлюбленная Граназ. Большую часть угощений побросали они в окно, а на блюдах оставили только часть еды, чтобы у Гвахарама не возникло никаких подозрений.

— Ты сейчас гость Гвахарама. Откуда же у тебя неприязнь к нему, почему ты не принимаешь его угощений? — спрашивает Граназ Бибарга.

— Не могу я вкусить соли врага, ибо завтра, если мне придется с ним сразиться, эта соль станет ядом, — отвечает ей Бибарг.

Велел Бибарг позвать лавочника из города, и тот вскоре прибыл. Бибарг купил у него все, что нужно для себя и своей возлюбленной.

Гвахарам же созвал совет и направил к Чакару посланца, наказав ему:

— Передай Чакару, предводителю белуджей, что ему не подобает вести себя как юнцу. Бибарг привез с собой из Кандагара богатую добычу.

А тем временем войска эмира Кандагара выступили в поход. Прошли они Боланский перевал и стали на отдых, раскинув бесчисленное множество шатров.

Встретившись с Гвахарамом, Мир-Чакар не высказал особого желания вступить в бой и потерять много воинов ради Граназ, но иного выхода не было. В разведку были посланы самые смелые и быстрые всадники.

А Бибарга мучила совесть. Ему самому захотелось уладить спор, виновником которого он стал.

— Я пойду в разведку и буду вести ее три дня и три ночи, — сказал он, сел на своего быстроногого коня и поскакал.

Глубокой ночью достиг он лагеря кандагарцев, спешился, привязал своего скакуна. Вынул саблю и стал пробираться к шатру самого эмира. Тут заметила его тюркская стража. Но не успели стражники взяться за оружие, как Бибарг с быстротой молнии нанес им сокрушительные удары, рассек шатровые веревки и ворвался в шатер эмира.

Эмир спал. Бибарг схватил его за руки и сказал:

— Я и есть тот самый Бибарг, из-за которого началась война. Это я увез твою дочь Граназ. Я в твоей власти, и ты можешь казнить меня или помиловать. Вот твоя сабля, а вот моя голова.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мифы Древней Греции
Мифы Древней Греции

Книга Роберта Грейвса — английского поэта и романиста (1895—1986) содержит пересказ 171 греческого мифа с разбиением на мифологемы и варианты исторический, археологический, этнографический и проч. комментарии, а также библиографический аппарат.Прослеживая историю развития греческих мифов, автор привлекает множество ближневосточных и североафриканских источников, широко цитируются античные авторы.Книга рассчитана на специалистов в области философии, филологии, сравнительного литературоведения, этнографии, религиоведения и, разумеется, на широкий круг читателей. Может использоваться также как учебное пособие.Перевод сделан с первого (1955 г.) издания книги Р. Грейвса, поскольку в нем наиболее ярко прослеживается авторская концепция. Греческие слова даются в латинской транскрипции, как у Грейвса, что облегчает их чтение.

Всеволод Васильевич Успенский , Галина Петровна Шалаева , Лев Васильевич Успенский , Роберт Грейвс

Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги
Пять поэм
Пять поэм

За последние тридцать лет жизни Низами создал пять больших поэм («Пятерица»), общим объемом около шестидесяти тысяч строк (тридцать тысяч бейтов). В настоящем издании поэмы представлены сокращенными поэтическими переводами с изложением содержания пропущенных глав, снабжены комментариями.«Сокровищница тайн» написана между 1173 и 1180 годом, «Хорсов и Ширин» закончена в 1181 году, «Лейли и Меджнун» — в 1188 году. Эти три поэмы относятся к периодам молодости и зрелости поэта. Жалобы на старость и болезни появляются в поэме «Семь красавиц», завершенной в 1197 году, когда Низами было около шестидесяти лет. В законченной около 1203 года «Искандер-наме» заметны следы торопливости, вызванной, надо думать, предчувствием близкой смерти.Создание такого «поэтического гиганта», как «Пятерица» — поэтический подвиг Низами.Перевод с фарси К. Липскерова, С. Ширвинского, П. Антокольского, В. Державина.Вступительная статья и примечания А. Бертельса.Иллюстрации: Султан Мухаммеда, Ага Мирека, Мирза Али, Мир Сеид Али, Мир Мусаввира и Музаффар Али.

Гянджеви Низами , Низами Гянджеви

Древневосточная литература / Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги