Читаем Сказки Дальних дорог полностью

Тут же все замерло. Казалось, птицы зависли в полёте, голоса и звуки, прервавшись на полутоне, странно звучали на последней ноте. Даже порыв слабого утреннего ветерка продолжался с той же стороны, не меняясь. Но не эта остановка времени поразила четверых путешественников. Каждый увидел перед собой что-то вроде вертикальной полупрозрачной стены, напоминающей застывшую гладь озера. Одновременно они смутно различали на поверхности странного зеркала и свое отражение, и еще что-то по другую его сторону. Приглядевшись, каждый увидел свое. Лось узнал усатого мужчину в шляпе, Соня – нарядную даму, Ме́ня – озорного мальчишку в матросском костюмчике, а мышонок – девчушку с косичками, украшенную огромными яркими бантами. Все пары медленно, словно во сне, двигались навстречу друг другу. Помимо их воли, каждый стал копировать движение своего двойника. Лось, видя, как усатый мужчина протянул обе руки вперед, встал на дыбы и тоже вытянул передние копыта навстречу. Сова сделала нервное движение крылом, словно пыталась поправить несуществующую шляпку, как это сделала дама, медленно двигавшаяся ей навстречу. Медвежонок опустил мордочку, исподлобья глядя на мальчишку в матросском костюмчике, а потом с независимым видом попытался сунуть свои когтистые лапы в несуществующие карманы штанишек. Мышонок тоже поднялся и попытался передними лапками поправить складочки несуществующего платьица. Никто не разговаривал и не смотрел по сторонам. Словно зомби, четыре пары медленно двигались навстречу друг другу.

В следующее мгновенье они поменялись местами. Вместо семейства людей около шатра с разноцветными флагами теперь прохаживались жители Дальнего леса. Им было чудно ощущать себя в обличие двуногих, но это было так интересно… Поначалу они рассматривали себя и свою одежду, а потом обратили внимание на своих спутников.

Малёк, – взвизгнул косолапый. – Ты что, девчонка?

– Вообще-то у нас это не сразу проявляется, – послышался писклявый голосок в ответ. – А что, тебе не нравится? – и девчушка закрутилась так быстро, что её белоснежное с алыми маками платьишко взметнулось веером, а косички вытянулись в две ниточки, переплетенные лентами. – Красиво? – тут она резко остановилась и состроила глазки усатому мужчине. – Мороженое, наверное, вкусное-превкусное… – мечтательно пропел ее ангельский голосок. – С орехами…

– Малышка, но у тебя же слабое горлышко, – взволновалась нарядная дама, и все услышали знакомые нотки, принадлежащие сове. – Нужно подождать до лета…

– Ну, пап… – только и смогла возразить маленькая проказница, потупив несчастные глазки, из которых уже готов был брызнуть целый фонтан горьких слез.

– Дорогая… – пробасил голосом лося усатый папаша, чье сердце растаяло быстрее, чем эскимо под жарким солнцем, от невыносимых страданий младшей дочери. – Сегодня такой прекрасный теплый день…

– Ни за что! – отрезала мамаша.

– А эта шляпка с вуалью тебе так идет, – он будто не слышал ее возражений. – Однажды весной я встретил красавицу в нежно-розовом платье и такой же шляпке, – усатый знал, как можно сменить гнев своей супруги на милость. – Я тогда так растерялся, что не нашел ничего оригинальнее, чем предложить угостить её мороженым…

– Ты помнишь? – совершенно юным голос ком прощебетала солидная дама. – О, это было так романтично… – она взяла под локоток своего спутника. – Ты был такой внимательный и остроумный.

– Мадемуазель! – усатый чуть ли не зацокал копытами. – Позвольте предложить Вам мороженого…

– На всех, – подсказал мальчишка в матросском костюмчике.

Девчушка промолчала, лишь повиснув на свободном руке главы семейства. Родители переглянулись. В их глазах угадывалось недавнее прошлое и счастливое настоящее. Дети поняли, что сегодня наступил день исполнения желаний. Мороженое в хрустящих стаканчиках, сахарная вата на палочках, катание на карусели и стрельба в тире, после которой обоим непременно достанутся призы… Вот что значит вовремя сказанное нужное слово!

Когда сладкие прохладные кусочки мороженого начали таять у них на язычках, оркестр затих на несколько минут, а зазывалы стали активно приглашать публику на представление. И праздник начался. Силачи, акробаты, дрессировщики, фокусники и, конечно же, клоуны под звуки бравурного марша вышли в ярких костюмах и блестящих трико на парад-алле. Взрослые и дети не только увидели сказку, но тут же поверили в неё, всецело отдаваясь происходящему на арене. Лишь заботливые мамаши не забывали вытирать белоснежными платочками пальчики и восторженные личики своих счастливых чад, забывших, как быстро тает мороженое.

Ах, праздник, мы всегда с нетерпением ждем его! С годами лишь искуснее маскируя свои чувства, но никогда не расстаемся с надеждой. А судьба всегда щедрее к тем, кто верит. Им она дарует самые яркие моменты в жизни, отчего счастливчики становятся светлее душой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сказочные дали

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори , Дэниел Абрахам , Сергей Пятыгин

Фантастика / Приключения / Приключения для детей и подростков / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения
Бахмутский шлях
Бахмутский шлях

Колосов Михаил Макарович родился в 1923 году в городе Авдеевке Донецкой области. Здесь же окончил десятилетку, работал на железнодорожной станции, рабочим на кирпичном заводе.Во время Великой Отечественной войны Михаил Колосов служил в действующей армии рядовым автоматчиком, командиром отделения, комсоргом батальона. Был дважды ранен.Первый рассказ М. Колосова «К труду» был опубликован в районной газете в 1947 году. С 1950 года его рассказы «Голуби», «Лыско», «За хлебом» и другие печатаются в альманахе «Дружба» (Лендетгиз). В 1954 году вышел сборник Колосова «Голуби». В последующие годы М. Колосов написал повести «Бахмутский шлях», «Яшкина одиссея». В них рассказывается о том, как жили и боролись против фашистских захватчиков ребята-подростки во время Великой Отечественной войны в одном из шахтерских поселков.Позже выходят сборники рассказов и повестей «Зеленый гай», «Карповы эпопеи», «Барбарис».«Мальчишка» — это история паренька Мишки Ковалева, отец которого погиб на фронте. Жизнь у Мишки трудная, путь извилист. Найти дорогу в жизни Мишке помогает давний друг его отца — слесарь паровозного депо Сергей Михайлович.Для детей среднего школьного возраста

Михаил Макарович Колосов

Приключения для детей и подростков / Детские приключения / Книги Для Детей