Читаем Сказки Дальних дорог полностью

– Извините, мама, – Ме́ня едва догадался, что голос принадлежит ему. – Я сейчас…

Мальчуган быстро достал из кармана носовой платок и, встав на колено, смахнул пыль со своей обуви. Оказалось, что его черные туфли не менее красивы, чем у этой восхитительной женщины. Солнечные зайчики, словно подмигнув ему, сверкнули на мысках лакированных штиблет.

– Прости его, Мари, – низкий мужской голос показался Ме́не тоже очень знакомым. – Признаться, я тоже хотел бы оказаться сейчас лет на тридцать моложе и, закатав штанины, босиком носиться по этим лужайкам…

Не поднимая взгляда, Ме́ня почувствовал, как женщина улыбнулась мужчине с низким голосом, от которого почему-то пахло дымом, и ласково прошептала:

– Джордж, мне хватает одного сорванца… Будь посерьезнее, пожалуйста.

– Тетя Анна любит степенных джентльменов, – с иронией в голосе продолжил ее мысль мужчина.

– И-менно! – почти по слогам отчеканила женщина тихим голосом. – Ты же знаешь, как мне важно мнение тети. Она старшая в нашем семействе и очень ревностно следит за его репутацией… Ну ты же умеешь вести себя, как подобает галантному джентльмену. Пожалуйста, доставь мне это удовольствие.

– Хорошо, дорогая…

После этих слов Ме́не отчего-то стало совестно за свою беготню и запыленные туфли. Мальчик взял под руку красивую женщину, и она, гордо подняв головку с аккуратной прической, важно продолжила прогулку, сопровождаемая с обеих сторон своими элегантными мужчинами.

Незаметно поглядывая по сторонам, Ме́ня отметил про себя, что лужайки в этом лесу, который отчего-то назывался парком, были очень чистыми, кусты и деревья аккуратно подстрижены, а извилистые дорожки посыпаны белым речным песком. И хотя все это никоим образом не напоминало медвежонку его родной Дальний лес, двенадцатилетнему мальчику парк очень нравился. Это двоякое чувство было столь интересным, что всю оставшуюся дорогу он молчал, придерживая локоток красивой женщины с тихим голосом…

– Мари, ты выглядишь великолепно! – старческий голос скрипел, как стволы больших деревьев в бурю. – Дай тебя обнять, душечка.

Пожилая дама в строгом фиолетовом платье с поблескивающими камушками на открытой морщинистой шее благосклонно чуть приподняла руки навстречу красивой женщине с тихим голосом. Та порывисто шагнула вперед, оставив своих кавалеров дожидаться подобного приглашения для объятий. И они вскоре состоялись. Степенная дама, к которой все уважительно обращались не иначе как, леди Энн, жестом подозвала двенадцатилетнего мальчика к себе.

– Здравствуй, мой дорогой шалунишка, – от нее резко пахло жасмином. – Обними скорее свою бабушку. – Мальчик очень осторожно дважды соприкоснулся с ней щеками. – У тебя исписанный листок в кармашке пиджака, проказник, – старческие руки немного дрожали, когда леди попыталась удержать его подле себя. – Опять подглядывал за Викторией? – сдавленный смешок где-то внутри ее морщинистой шеи был неприятен. – Она жаловалась мне, что вы до сих пор не помирились… – холодные пальцы слегка потрепали мальчишечьи щеки, предательски покрывшиеся румянцем. – Настоящий джентльмен должен сделать шаг первым. – Ее замутненные временем светлые глаза пристально посмотрели на мальчика. – Согласись, она поступила, как настоящая леди, обнаружив тебя подглядывающего в кустах под окнами ее спальни… Желание мальчика отстраниться было воспринято как обида. – И нечего дуться, дружок. Сам виноват. Виктория придет сегодня ко мне на чай, – голос пожилой леди понизился до шепота. – У тебя будет шанс помириться!

Мене показалось, что чопорная бабушка быстро подмигнула ему. Мальчик порывисто отстранился. Ему вдруг стало нестерпимо жарко. Он даже поёжился, чтобы рубашка под солидным пиджаком не прилипла к спине. Впрочем, его неловкость осталась незамеченной. Все оживились, рассаживаясь на стулья с гнутыми ножками вокруг красивого стола, уставленного сладостями и посудой из тонкого фарфора, расписанного изящными витиеватыми узорами. Традиционное чаепитие в пять вечера началось…

– Вы читали сегодняшний «Таймс»?

– Что сказал лорд Эдвард?

– Вчерашняя опера была просто восхитительна…

Странные фразы доносились, словно из другого мира. Впрочем, Ме́ню гораздо больше интересовали некоторые сладости в ближайшей вазе. Они так соблазнительно пахли, что слюнки просто одолевали бедного мальчика. И как только гости справляются с таким соблазном – не хватать все эти пирожные и конфеты. Целиком. Не разворачивая шелестящих оберток или резных салфеточек. А тут еще ко всему – в прозрачной вазе на высокой ножке соблазнительно лежали и благоухали засахаренные кусочки каких-то фруктов. Разноцветных, будто щедро раскрашенных. Ме́не так хотелось все это попробовать, но он боялся совершить какое-нибудь неловкое движение и привлечь к себе внимание.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сказочные дали

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори , Дэниел Абрахам , Сергей Пятыгин

Фантастика / Приключения / Приключения для детей и подростков / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения
Бахмутский шлях
Бахмутский шлях

Колосов Михаил Макарович родился в 1923 году в городе Авдеевке Донецкой области. Здесь же окончил десятилетку, работал на железнодорожной станции, рабочим на кирпичном заводе.Во время Великой Отечественной войны Михаил Колосов служил в действующей армии рядовым автоматчиком, командиром отделения, комсоргом батальона. Был дважды ранен.Первый рассказ М. Колосова «К труду» был опубликован в районной газете в 1947 году. С 1950 года его рассказы «Голуби», «Лыско», «За хлебом» и другие печатаются в альманахе «Дружба» (Лендетгиз). В 1954 году вышел сборник Колосова «Голуби». В последующие годы М. Колосов написал повести «Бахмутский шлях», «Яшкина одиссея». В них рассказывается о том, как жили и боролись против фашистских захватчиков ребята-подростки во время Великой Отечественной войны в одном из шахтерских поселков.Позже выходят сборники рассказов и повестей «Зеленый гай», «Карповы эпопеи», «Барбарис».«Мальчишка» — это история паренька Мишки Ковалева, отец которого погиб на фронте. Жизнь у Мишки трудная, путь извилист. Найти дорогу в жизни Мишке помогает давний друг его отца — слесарь паровозного депо Сергей Михайлович.Для детей среднего школьного возраста

Михаил Макарович Колосов

Приключения для детей и подростков / Детские приключения / Книги Для Детей