Читаем Сказки для маленьких. Часть 1 - от "А" до "Н" полностью

В общем, это была уже не сказка, а что-то совершенно невразумительное. Настя всплеснула руками и пришла к выводу, что сорочатам надо немедленно помешать. А они уже вызывали своим сложным заклинанием, которому научил их ворон, сказку про репку. Не успела Настя охнуть, как сорочата набросились стаей на грязную, всё ещё в земле, репу и склевали её. А девочке уже представлялось, как ужасно будет выглядеть эта история, если из неё исключить само понятие репки. А выглядеть это должно было так: “Посадил дед. И выросло. Большое-пребольшое. Почесал дед в затылке: надо бы вытащить. Да как? Позвал он бабку. Та прибежала, ухватилась, а вытащить не могут. Позвали внучку. Тянут-потянут, застряло. Крепко в земле сидит. Позвали Жучку. Потом кошку, потом мышку. И тут наконец вытащили. Глядят - не нарадуются. А что вытащили и сами не знают.” А сорочата, чрезвычайно довольные своими шалостями, уже вызывали дух сказки про Красную Шапочку. И в этой истории было чем поживиться. Ведь Красная Шапочка несла в корзинке бабушке пирожки и горшочек масла. Настя представила себе, что будет с этой сказкой, если она не спасет её. Как она будет начинаться! “Однажды мать послала Красную Шапочку в деревню отнести бабушке пустую корзинку...”

- Стойте, погодите! - зашумела вдруг Настя, обращаясь к сорочатам. Те замерли, не зная что ожидать от незнакомой девочки. - Давайте меняться!

- Как? - заверещали те. - На что? - и завертели головами.

- Вы мне эти железки, а я вам шоколадные конфеты. Идёт?

- Конфеты? - забеспокоились сорочата. - А что это такое?

Настя заметалась, не зная, как объяснить. Наконец она придумала:

- Это то, что никогда не надоедает. То, что превыше всякого удовольствия. То, с чем ничто не идет в сравнение. То, что забыть просто невозможно...

- Да это, пожалуй, будет получше наших железок, - сказал один из сыновей Сороки, вероятно, тот, кто был постарше и поумней. - Я отдаю тебе свою железяку.

А за ним и другие сыновья Сороки согласились на обмен. ”В конце концов я их почти не обманула, - подумала Настя, успокаивая свою совесть. - Обмен равноценный: волшебные металлические полоски на магические конфеты, которые могут выкинуть фокусы почище, каких-то там железок. Лишь бы они не показали себя с плохой стороны, а они это могут.” Но конфеты молчали, словно на этот раз были солидарны с девочкой. Когда надо было, они помогали Насте. В этом она уже убедилась.

Конфеты были развёрнуты, обертки брошены на землю, а шоколад отправлен сорочатами в рот. Слава деду Морозу - они не подвели. Настя положила все пять железочек в карман шубы и пошла дальше. Она была просто зверски голодна и проморожена до костей.

Глава тринадцатая "Побег"

Незнайкин обратился к собаке:

- Итак, прежде чем кинуться в погоню, я хотел бы узнать: на чей след мы напали. Котёнок сам по себе сесть в трамвай, конечно, не мог, не так ли?

Снегурочка пролаяла, соглашаясь.

- Маленький ещё. К тому же, незачем ему как будто в трамваях разъезжать. Значит, кто-то куда-то его повез. Но кто? Настя? Похититель? Или же таинственный дедушка Мороз, о котором нам рассказали Настины одноклассники? Мы уже знаем, что никто из дочкиных учителей по маршруту этого трамвая не живёт. Одноклассники Насти тоже. Следовательно, мы напали на след похитителя. Вероятнее всего, что тот, кто увез котенка Насти, увез и её саму... Ну что, догрызла косточку? - спросил Незнайкин у своей собаки. Котенок-то давно уже расправился с бутербродом, которым накормил его новый хозяин. - А теперь в путь.

Незнайкин быстро оделся и вышел со Снегурочкой из дома. Котенка они, конечно, с собой не взяли: он улёгся поспать на коврике в кухне. Пылесос был на верху блаженства, он, сладостно прикрыв глаза, приговаривал про себя: ”Неужели я обрёл дом, настоящий дом?” Настроение у Незнайкина тоже было приподнятое, он думал: ”Неужели, неужели я напал на след Насти? И там, где Снегурочка обнаружила котёнка, томится в неволе моя маленькая дочь?”

Через полчаса Незнайкин добрался до конечной остановки трамвая. Здесь начинался последний ряд городских домов в один-два этажа. За ними гудел суровыми зимними ветрами темный городской парк. И заборы, всюду вокруг домов высокие заборы, потому что у каждого домовладельца коровы, свиньи, куры.

Было восемь часов вечера. Давно стемнело. На улице никого не было видно. И только унылая желтая луна застыла в ленивой зевоте.

Скрип-скрип снег под ногами Незнайкина. Снегурочка бежала беззвучно. Наконец она остановилась возле одного из одноэтажных деревянных домов, под самые окна утонувшего в сугробах, и почти что шепотом гавкнула. Незнайкин понял её и постучал в высокие старые ворота, со следами облезшей темной коричневой краски. Постучал кулаком, громко, так что ворота заскрипели. И через некоторое время кто-то строго спросил его:

- Кто там?

- Путники, нельзя ли воды у вас напиться?

- Не подаём, - отозвался испуганно тот же голос. - Проходите, проходите. Самим пить нечего.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Околдованные в звериных шкурах
Околдованные в звериных шкурах

В четвёртой книге серии Катерине придётся открыть врата в Лукоморье прямо на уроке. Она столкнётся со скалистыми драконами, найдёт в людском мире птенца алконоста, и встретится со сказочными мышами-норушами. Вместе с ней и Степаном в туман отправится Кирилл — один из Катиных одноклассников, который очень сомневается, а надо ли ему оставаться в сказочном мире. Сказочница спасёт от гибели княжеского сына, превращенного мачехой в пса, и его семью. Познакомится с медведем, который стал таким по собственному желанию, и узнает на что способна Баба-Яга, обманутая хитрым царевичем. Один из самых могущественных магов предложит ей власть над сказочными землями. Катерине придется устраивать похищение царской невесты, которую не ценит её жених, и выручать Бурого Волка, попавшего в плен к своему старинному врагу, царю Кусману. А её саму уведут от друзей и едва не лишат памяти сказочные нянюшки. Приключения продолжаются!

Ольга Станиславовна Назарова

Сказки народов мира / Самиздат, сетевая литература
В стране легенд
В стране легенд

В стране легенд. Легенды минувших веков в пересказе для детей.Книга преданий и легенд, которые родились в странах Западной Европы много веков назад. Легенды, которые вы прочитаете в книге, — не переводы средневековых произведений или литературных обработок более позднего времени. Это переложения легенд для детей, в которых авторы пересказов стремились быть возможно ближе к первоначальной народной основе, но использовали и позднейшие литературные произведения на темы средневековых легенд.Пересказали В. Маркова, Н. Гарская, С. Прокофьева. Предисловие, примечания и общая редакция В. Марковой.

Вера Николаевна Маркова , Нина Викторовна Гарская , Нина Гарская , Софья Леонидовна Прокофьева , Софья Прокофьева

Сказки народов мира / Мифы. Легенды. Эпос / Прочая детская литература / Книги Для Детей / Древние книги