— … Сноу, сударыня? — задумчиво повторил незнакомец. — Вы из тех, кто не вправе носить фамильное имя предков?
— Д-да.., — кивнула Санса.
Едва приметная улыбка, тронувшая тонкие губы на бледном лице, словно уличила её во лжи:
— И кто же родился под сенью Винтерфелла? Ваш отец? Мать?
— Откуда?! Как?! Почему вы решили, что я из Винтерфелла? — изумлению Сансы не было предела.
— В вас говорит память крови, сударыня…
— Память крови? Я вам кого-то напоминаю?
— Да…
— Кого?
Оставив её вопрос без ответа, незнакомец сделал шаг назад, предлагая ей следовать за ним. Туда, где чуть поодаль, у скал, дожидались пятеро всадников и человек двадцать пеших. Все такие же странные и ни на кого непохожие, как и он сам.
Растерянно оглянувшись, Санса пробормотала:
— Но.., я.., но… Но я приплыла на «Пересмешнике»! С лордом Бейлишем! — память, неожиданно вернувшись, воскресила их побег, путешествие, шторм…
— ..? — немой вопрос, читавшийся на лице незнакомца, был обращён и к Сансе, и к пустынному морскому горизонту.
— Я … Я не знаю… Ведь лорд Бейлиш, и его команда … — были здесь! Где они?!
— …
Воспоминания, вырвавшиеся из недр сознания, накрыли Сансу с головой. Был шторм. Вслед за штормом пришла буря. Снежная буря. И существо с мертвенной кожей и когтистой рукой, тянущейся к её щеке. Существо с синими глазами незнакомца.
Отшатнувшись, Санса сделала пару шагов назад, вперив взгляд в того, кто стоял перед ней. Странная одежда, странные речи, странное «сударыня» и странный говор неизвестных Сансе земель. И синие глаза, на бледном, но всё-таки живом лице… Ему не было холодно, хоть и стоял он в одном лишь камзоле на зимнем, промозглом ветру.
Зябко потянувшись, Санса повела рукой в поисках плаща. Плаща не было. Оглянувшись, она обнаружила его там, в сугробе, куда её загнала буря. Она о нём даже не вспомнила, пока не подумала о том, что — холодно. Но ей … не было … холодно …
Мерно покачиваясь в седле, Санса всё дальше и дальше удалялась от берега. Ущелье, скрытое в прибрежных скалах, быстро осталось позади. Высокие, ровные, словно стол, стены, разойдясь, уступили место лесу. Вслед за лесом пришла равнина. А затем горы. И снова лес.
Мир, что видели глаза Сансы, был странным и удивительным. Днём по необыкновенно синему небу плыло хрустальное солнце, посылавшее свои лучи на землю, укутанную белоснежным покрывалом, отчего она то искрилась серебром, то отливала перламутром. А ночью всё вокруг наполнялось лунным сиянием и бриллиантовым блеском сотен звёзд, мерцавших в вышине. Равнины и горы, источая отражённый свет, дышали спокойствием и умиротворением.
И только мужчина, ехавший впереди на вороном скакуне, был всегда одинаково чёрен. Его силуэт, как и силуэты его свиты, и днём, и ночью чернильными кляксами выделялись на белом снегу…
«— Что произошло?! Где все?! Кто вы?! Как вас зовут?!
— Имя. Это так важно, сударыня?
— Леди! Верно говорить — леди!
— Это так важно, леди Сноу?
— Да, это важно! И зовите меня леди Санса Старк!
— … Конечно,. леди Санса Старк…
— Вы не вправе удерживать меня здесь!
— Вас кто-то удерживает леди Санса Старк?
— Я.., я… не понимаю… Где корабль? Где лорд Бейлиш?
— Здесь никого нет кроме меня, вас и моих спутников.
— Вас? Кого — вас? И кого — ваших спутников?
— … Тех, кто здесь уже давно.
— Где — здесь?
— …
— Я хочу домой… Прошу вас… Помогите мне добраться до Винтерфелла!
— Это невозможно.
— Но, почему?!
— Стена.
— Стена?! … Но, я хочу домой! Это вас остановит Стена, но не меня!
— Ошибаетесь леди Санса Старк. Отныне и вас — тоже …»…
— Мы почти на месте! — бледная рука указала Сансе туда, где горы, расступившись, открывали взору долину, а за ней — заснеженные вершины и искрящиеся глыбы, наползающие друг на друга, потоки воды, низвергающиеся с неимоверной высоты и десятки радуг, арками тянущиеся к небу. Озеро, упиравшееся в скалы и вытекающую из него реку, что постепенно замедляла свой бег, обрастая ледяной коркой.
Тронув поводья, Санса начала спуск, следуя за остальными.
Тропа, извиваясь меж каменных уступов, вела вдоль берега реки. Ныряла под водопады. И вновь поднималась вверх. Бесконечные равнинные снега остались позади. На смену воде застывшей пришла вода живая. Солнце, заплутав средь журчащих струй, рассыпалось на сотни огоньков, притаившихся в капельках, льдинках и тумане, клубившимся там, где пенные потоки с рёвом встречались с озёрной гладью.
За последним, самым широким и могучим водопадом, таилась пещера.
Водяная дымка, изморосью покрыв стены, превратила их в чудный лес. Диковинные цветы тянули свои лепестки к солнцу, что заглядывало сквозь низвергавшийся непрерывным потоком занавес. Невиданные звери разгуливали по удивительной траве средь сказочных деревьев. По всему залу стояли витые колонны. Вытянувшиеся вверх, они встречались с точно такими же, свисавшими с потолка. И всё это сверкало, искрилось, играло и переливалось всеми цветами радуги.
— Здесь прекрасно! — вырвалось у Сансы.
— Рад, что вам нравится, — низкий голос гулким эхом прокатился по хрустальному залу и утонул в шуме водопада.
— Наверное, мы должны поесть.., — неуверенно молвила Санса.